сура Аль-Маида Аят 120 , русский перевод значения аята.
﴿لِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا فِيهِنَّ ۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ﴾
[ المائدة: 120]
Аллах владеет небесами и землей И тем, что пребывает в них, И Он над всякой вещью властен!
Сура Аль-Маида ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Аллаху Единому принадлежит всё в небесах и на земле. Поистине, только Он один достоин поклонения. Он Всемогущ, над всякой вещью мощен, и в Его силах совершить всё, что Он захочет!
Перевод Эльмира Кулиева
Аллаху принадлежит власть над небесами, землей и тем, что на них, и Он способен на всякую вещь.
Толкование ас-Саади
Аллах властен над небесами и землей, потому что Он сотворил их и управляет ими по законам Своего предопределения, религии и справедливого возмездия. Он властен над всем сущим, и для Него нет ничего невозможного. Напротив, все сущее покорно Его воле и подчиняется Его повелениям.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Восславь же имя Бога твоего - Всевышнего (Хранителя и Властелина),
- Помимо преданных и верных слуг Господних.
- То будет День, Когда их испытаниям подвергнут Над (адовым) огнем!
- (Сейчас) Мы Слово довели (до их ушей и глаз), Чтоб им их
- И пусть поднимутся средь вас те люди, Что призовут к добру, и
- (Известны Богу) эти люди, И знает Он, что скрыто в их сердцах.
- В тот День, Когда они, воистину, услышат вскрик, И День наступит Воскресенья.
- Быть может, лестница имеется у них, Поднявшись по которой Они подслушать могут
- Когда же вестники пришли к семейству Лута,
- Оливковых и финиковых пальм.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Маида с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Маида продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Маида В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

