сура Ан-Ниса Аят 129 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Ан-Ниса Аят 129 (An-Nisa - النساء).
  
   
Verse 129 from surah An-Nisa

﴿وَلَن تَسْتَطِيعُوا أَن تَعْدِلُوا بَيْنَ النِّسَاءِ وَلَوْ حَرَصْتُمْ ۖ فَلَا تَمِيلُوا كُلَّ الْمَيْلِ فَتَذَرُوهَا كَالْمُعَلَّقَةِ ۚ وَإِن تُصْلِحُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا﴾
[ النساء: 129]

(Валерия Михайловна Порохова)

Вы никогда ко всем из ваших жен Не сможете быть равно справедливы, Если б вы даже (пламенно) того желали. И все ж ни от одной из них Вы не должны всецело уклоняться, Чтобы она в неясности не оставалась. И если вы договоритесь мирно меж собой, При этом благочестье проявляя, То снисходителен Аллах и милосерд (к вам будет)!

Сура Ан-Ниса Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Справедливость в любви к женщинам, бескорыстная милость и взаимная постоянная любовь не всегда возможны. Также не всегда возможна одинаковая любовь к жёнам, если у мужчины больше одной жены. Но нужно стараться быть справедливым к каждой и не оказывать предпочтения одной из них, дабы не обидеть ни одну из них и не поставить её в положение нежеланной жены и в то же время неразведённой женщины. Вам нужно быть благочестивыми и справедливыми и создавать семью на чистых, добрых основах. Если вы будете благочестивыми и богобоязненными, Аллах простит и пощадит вас. Поистине, Аллах Всепрощающ, Милосерд!


Перевод Эльмира Кулиева


Вы не сможете относиться к женам одинаково справедливо даже при сильном желании. Не наклоняйтесь же полностью к одной, оставляя другую словно висящей (не уделяйте все внимание только одной жене, оставляя другую в таком положении, когда она, выйдя замуж, чувствует себя незамужней). Но если вы исправите положение и будете богобоязненны, то ведь Аллах - Прощающий, Милосердный.


Толкование ас-Саади


Всевышний сообщил о том, что мужья не способны одинаково справедливо и беспристрастно относиться к своим женам. Справедливое отношение возможно только тогда, когда мужчина одинаково сильно любит всех своих жен, испытывает к ним одинаковое влечение, склоняется к каждой из них в душе в одинаковой степени и поступает в полном соответствии с этим. Однако такое невозможно и невероятно, и поэтому Аллах простил Своим рабам то, на что они не способны, и запретил им только то, на что у них хватит сил. Аллах запретил выказывать доброе отношение к одной жене, выполняя все свои обязанности перед ней, и оставлять другую жену вообще без внимания. Мужья обязаны делать все возможное для того, чтобы относиться к ним одинаково справедливо. Они должны одинаково обеспечивать их, одинаково хорошо одевать их, поочередно навещать их и соблюдать справедливость во всех подобных делах, но не обязаны относиться к ним одинаково в том, что связано с любовью, половой близостью и т.п. Если же муж не выполняет своих обязанностей перед женой, то она словно висит в воздухе. Такая женщина уже не является незамужней, которая может отдохнуть и приготовиться к замужеству, но еще не приобрела мужа, который бы заботился о ней. Затем Аллах сказал, что если мужья приведут в порядок свои взаимоотношения с женами, заставят себя поступать вопреки своим желаниям и выполнять обязанности перед женами в надежде заслужить Его награду, если они исправят свои взаимоотношения с людьми и будут помогать им разрешать споры мирным путем, если они будут использовать любую возможность установить между людьми мир и согласие, о чем мы уже говорили ранее, и будут бояться Аллаха, выполняя Его веления, избегая грехов и стойко перенося тяготы судьбы, то Он непременно простит им прегрешения и упущения. Наряду с этим Аллах смилостивится над ними за то, что они проявили милость к своим супругам и были снисходительны к ним.

Послушайте Аят 129 суры Ан-Ниса

ولن تستطيعوا أن تعدلوا بين النساء ولو حرصتم فلا تميلوا كل الميل فتذروها كالمعلقة وإن تصلحوا وتتقوا فإن الله كان غفورا رحيما

سورة: النساء - آية: ( 129 )  - جزء: ( 5 )  -  صفحة: ( 99 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Так Мы (людей сопоставляем), Чтоб испытать одних другими И чтоб они сказали,
  2. Потом подумали они После того, как они видели знаменья, Что надо заточить
  3. И ты не сможешь вывести слепых из заблужденья, Направив их на путь
  4. И как же вы тогда взывали О помощи к Владыке своему! И
  5. Ведь, истинно, и в прежний раз Тебе Мы милость оказали,
  6. О чем же будут думать те, Кто ложь возводит на Аллаха, В
  7. Таков лик праведных - стоящих По праву сторону в День Судный.
  8. Пусть обладатели Евангелия судят по тому, Что в нем Аллах им ниспослал,
  9. Потом Мы потопили тех, которые остались.
  10. У них нет знания об этом, И не было его у их

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Ан-Ниса с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Ан-Ниса продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Ниса В комплекте с высоким качеством
сура Ан-Ниса Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Ан-Ниса Bandar Balila
Bandar Balila
сура Ан-Ниса Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Ан-Ниса Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Ан-Ниса Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Ан-Ниса Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Ан-Ниса Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Ан-Ниса Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Ан-Ниса Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Ан-Ниса Fares Abbad
Fares Abbad
сура Ан-Ниса Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Ан-Ниса Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Ан-Ниса Al Hosary
Al Hosary
сура Ан-Ниса Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Ан-Ниса Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.