сура Ан-Намль Аят 31 , русский перевод значения аята.
﴿أَلَّا تَعْلُوا عَلَيَّ وَأْتُونِي مُسْلِمِينَ﴾
[ النمل: 31]
Против меня надменными и дерзкими не будьте, Ко мне в смирении покорном приходите!"
Сура Ан-Намль ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
" Не превозноситесь предо мною. Явитесь ко мне в смирении покорном".
Перевод Эльмира Кулиева
Не превозноситесь предо мною и явитесь ко мне покорными»».
Толкование ас-Саади
Удод схватил послание и отправился вместе с ним к сабейской царице. Получив послание, она сказала окружавшим ее вельможам: «О знатные мужи! Мне доставлено письмо достохвальное. Оно написано одним из величайших земных правителей - Сулейманом». Затем царица изложила содержание этого послания и прочла: «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного! Не пытайтесь превзойти меня во славе и величии, а будьте смиренны и покорны. Беспрекословно выполняйте мою волю и будьте мусульманами». Насколько же кратким и лаконичным, но в то же время красноречивым было послание святого пророка. Всего в нескольких словах он сумел запретить многобожникам вести себя надменно, предостерег их от совершения грехов, предложил им добровольно покориться ему, велел им предстать перед ним и даже предложил стать мусульманами, то есть покорными рабами Аллаха. Из послания Сулеймана также можно прийти к выводу, что книги и письма желательно начинать словами «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!» Однако до этих слов разрешается вписывать имена отправителя и адресата или название книги. Возвращаясь к поведению царицы сабейцев, следует отметить, что она отличалась благоразумием и рассудительностью. Именно поэтому она позвала к себе всех старейшин и знатных мужей и сказала:
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Кто же не праведнее тех, Кому напомнили знамения Господни, Они же (не
- В котором пребывать им вечно. Там покровителя им не найти, Помощника им
- (И вновь), когда он солнце восходящее увидел, Сказал он: "Это - мой
- В скоте для вас есть также назидание (Господне). Мы вас поим тем
- О нет! Запишем Мы, что говорит он, - Ему усиливая муки, Мы
- Прислушайся в тот День, Когда раздастся глас с близрасположенного места.
- Тебе, (о Мухаммад!), дадим Мы прочитать (Коран), И будет не дано тебе
- И Мы оставили над ним В народах, что пришли потом, (Благословение Господне):
- Но если этого не сделаете вы - А это вам, поистине, не
- Сие, поистине, Послание (от Бога) Тебе и твоему народу, И вам ответ
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Намль с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Намль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Намль В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.