сура Аль-АнфАль Аят 14 , русский перевод значения аята.
﴿ذَٰلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابَ النَّارِ﴾
[ الأنفال: 14]
Вам - эта (кара)! - (прозвучит). - Вкусите от нее! Ведь для неверных - муки Ада!
Сура Аль-АнфАль ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
О верующие, вступите в это сражение и будьте уверены в победе и поддержке Аллаха, а неверным, которые не уверовали в знамения Аллаха, будет ещё и другое наказание в Судный день - наказание в огне ада.
Перевод Эльмира Кулиева
Вот так! Вкусите же его! Воистину, неверующим уготованы мучения в Огне.
Толкование ас-Саади
О нечестивцы, отколовшиеся от Аллаха и Его посланника! Вкусите наказание в ближней жизни и знайте, что неверующим уготованы мучения в Преисподней. В этой коранической истории содержатся великие знамения Аллаха, свидетельствующие об истинности того, что проповедовал Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует. Во-первых, Аллах обещал правоверным одарить их победой и исполнил Свое обещание. Всевышний сказал: «Знамением для вас стали две армии при Бадре: одна армия сражалась на пути Аллаха, другая же состояла из неверующих. Своими глазами они увидели, что неверующие вдвое превышают их числом. Аллах оказывает поддержку тому, кому пожелает. Воистину, в этом есть назидание для обладающих зрением» (3:13). Во-вторых, Он ответил на молитву правоверных, которые обратились к Нему за помощью, создав для этого необходимые предпосылки. Это свидетельствует о том, как Господь заботится о Своих верующих рабах, укрепляя их веру и стопы, избавляя их от неприятностей и дьявольских наущений. Это также свидетельствует о милости Аллаха, Который облегчает рабам выполнение религиозных предписаний посредством духовных и материальных причин.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Скажи: "О мой народ! Вы поступайте как хотите, И поступать (по-своему) я
- Ведь жизнь, полную (греховных) удовольствий, Они до этого вели,
- И пальмы статные С рядами густо восседающих плодов
- О вы, кто верует! Вы не берите в покровители себе Тех, кто
- А тех, кто верует и доброе творит, Введем в Сады, реками омовенны,
- Сады и виноградники,
- Когда ж к нему добро приходит, Становится он скуп (и недоступен).
- Настанет День, Когда от каждого народа Восставим Мы свидетеля (их дел), И
- Мы сделали мрак (черной) ночи И свет (ликующего) дня Двумя знаменьями для
- Когда же он провизией снабдил их, Он в ношу брата кубок положил.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-АнфАль с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-АнфАль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-АнфАль В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

