сура Аль-АнфАль Аят 14 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-АнфАль Аят 14 (Al-Anfal - الأنفال).
  
   

﴿ذَٰلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابَ النَّارِ﴾
[ الأنفال: 14]

(Валерия Михайловна Порохова)

Вам - эта (кара)! - (прозвучит). - Вкусите от нее! Ведь для неверных - муки Ада!

Сура Аль-АнфАль Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


О верующие, вступите в это сражение и будьте уверены в победе и поддержке Аллаха, а неверным, которые не уверовали в знамения Аллаха, будет ещё и другое наказание в Судный день - наказание в огне ада.


Перевод Эльмира Кулиева


Вот так! Вкусите же его! Воистину, неверующим уготованы мучения в Огне.


Толкование ас-Саади


О нечестивцы, отколовшиеся от Аллаха и Его посланника! Вкусите наказание в ближней жизни и знайте, что неверующим уготованы мучения в Преисподней. В этой коранической истории содержатся великие знамения Аллаха, свидетельствующие об истинности того, что проповедовал Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует. Во-первых, Аллах обещал правоверным одарить их победой и исполнил Свое обещание. Всевышний сказал: «Знамением для вас стали две армии при Бадре: одна армия сражалась на пути Аллаха, другая же состояла из неверующих. Своими глазами они увидели, что неверующие вдвое превышают их числом. Аллах оказывает поддержку тому, кому пожелает. Воистину, в этом есть назидание для обладающих зрением» (3:13). Во-вторых, Он ответил на молитву правоверных, которые обратились к Нему за помощью, создав для этого необходимые предпосылки. Это свидетельствует о том, как Господь заботится о Своих верующих рабах, укрепляя их веру и стопы, избавляя их от неприятностей и дьявольских наущений. Это также свидетельствует о милости Аллаха, Который облегчает рабам выполнение религиозных предписаний посредством духовных и материальных причин.

Послушайте Аят 14 суры Аль-АнфАль

ذلكم فذوقوه وأن للكافرين عذاب النار

سورة: الأنفال - آية: ( 14 )  - جزء: ( 9 )  -  صفحة: ( 178 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Считали ложью (откровения Мои) И те, которые до них (грешили), И пало
  2. Аллах есть Тот, Кто небеса и землю сотворил, С небес на землю
  3. Но и тогда я их открыто призывал.
  4. Иль они скажут: "Он его измыслил!" О нет! Сие есть Истина, Пришедшая
  5. Он предлагает притчи Нам, Забыв о том, как сам был создан, И
  6. Все в небесах и на земле принадлежит Аллаху, И все, что суще,
  7. И это - Он, Кто сделал вас преемниками на земле, И Он
  8. И в завершение - сам мускус. И к этому пусть устремятся те,
  9. Поистине, ведь Тот, Кто сей Коран Вменил в обязанность тебе, (о Мухаммад!),
  10. Потом Он вновь воздвигнет вас В День Воскресения (на Суд).

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-АнфАль с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-АнфАль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-АнфАль В комплекте с высоким качеством
сура Аль-АнфАль Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-АнфАль Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-АнфАль Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-АнфАль Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-АнфАль Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-АнфАль Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-АнфАль Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Аль-АнфАль Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-АнфАль Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-АнфАль Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-АнфАль Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-АнфАль Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-АнфАль Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-АнфАль Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-АнфАль Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, August 2, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.