сура Аль-АнфАль Аят 14 , русский перевод значения аята.
﴿ذَٰلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابَ النَّارِ﴾
[ الأنفال: 14]
Вам - эта (кара)! - (прозвучит). - Вкусите от нее! Ведь для неверных - муки Ада!
Сура Аль-АнфАль ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
О верующие, вступите в это сражение и будьте уверены в победе и поддержке Аллаха, а неверным, которые не уверовали в знамения Аллаха, будет ещё и другое наказание в Судный день - наказание в огне ада.
Перевод Эльмира Кулиева
Вот так! Вкусите же его! Воистину, неверующим уготованы мучения в Огне.
Толкование ас-Саади
О нечестивцы, отколовшиеся от Аллаха и Его посланника! Вкусите наказание в ближней жизни и знайте, что неверующим уготованы мучения в Преисподней. В этой коранической истории содержатся великие знамения Аллаха, свидетельствующие об истинности того, что проповедовал Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует. Во-первых, Аллах обещал правоверным одарить их победой и исполнил Свое обещание. Всевышний сказал: «Знамением для вас стали две армии при Бадре: одна армия сражалась на пути Аллаха, другая же состояла из неверующих. Своими глазами они увидели, что неверующие вдвое превышают их числом. Аллах оказывает поддержку тому, кому пожелает. Воистину, в этом есть назидание для обладающих зрением» (3:13). Во-вторых, Он ответил на молитву правоверных, которые обратились к Нему за помощью, создав для этого необходимые предпосылки. Это свидетельствует о том, как Господь заботится о Своих верующих рабах, укрепляя их веру и стопы, избавляя их от неприятностей и дьявольских наущений. Это также свидетельствует о милости Аллаха, Который облегчает рабам выполнение религиозных предписаний посредством духовных и материальных причин.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Чтоб искупил за них Аллах Все худшее из их поступков И дал
- Поистине, для тех, кто зло творит, Есть кара и помимо этой, Но
- И Мы, поистине, ее распределили среди вас, Чтоб вспоминали вы (заботу Нашу),
- Тогда задумали они против него коварные уловки - Но сделали Мы их
- И это - те, которые в далекой жизни, Помимо Ада, ничего не
- И это потому, что покровитель верных - Бог. А у неверных покровителя
- Ведь люди эти - то, что чтят они, - Сокрушено (Аллахом) будет,
- И их постигло зло их собственных деяний. А тех, кто ныне преступает,
- Чтоб верным мог Аллах воздать за верность, А лицемеров наказать Или явить
- Поистине, ведь Тот, Кто сей Коран Вменил в обязанность тебе, (о Мухаммад!),
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-АнфАль с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-АнфАль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-АнфАль В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.