сура Аль-Маида Аят 47 , русский перевод значения аята.
﴿وَلْيَحْكُمْ أَهْلُ الْإِنجِيلِ بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ فِيهِ ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ﴾
[ المائدة: 47]
Пусть обладатели Евангелия судят по тому, Что в нем Аллах им ниспослал, А те, кто суд вершит не по тому, Что им низвел Аллах, - Те - возмутители (Его порядка).
Сура Аль-Маида ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы приказали последователям Исы и обладателям Евангелия судить по тому, что низвёл Аллах. А тот, кто не судит по тому, что ниспослал Аллах, тот - отступник, нарушитель шариата Аллаха.
Перевод Эльмира Кулиева
Пусть люди Инджила (Евангелия) судят согласно тому, что Аллах ниспослал в нем. Те же, которые не принимают решений в соответствии с тем, что ниспослал Аллах, являются нечестивцами.
Толкование ас-Саади
Люди Евангелия должны полностью руководствоваться своим Писанием и не уклоняться от него. Если же они не будут судить в соответствии с тем, что ниспослал Аллах, то окажутся нечестивцами.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И прах падет на них, -
- Живи душой в согласии и мире с теми, Кто на восходе (дня)
- Мы разлучимся здесь, - сказал (его попутчик), - Но прежде я хочу
- Считали ложью (откровения Мои) И те, которые до них (грешили), И пало
- Раздастся трубный глас, и распростится с жизнью Все сущее на небесах и
- В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!
- Поистине, (о Мухаммад!), Господь твой знает, Что меньше чем две трети ночи
- А потому, клянусь Властителем земли и неба, Сие есть истина такая же,
- Пусть взглянет он на свою пищу.
- Неужто ложь - (принятие) других богов кроме Аллаха - Желает (ваше сердце)?
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Маида с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Маида продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Маида В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.