сура Аз-Зумар Аят 58 , русский перевод значения аята.
﴿أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ﴾
[ الزمر: 58]
И чтоб не стала говорить, Когда увидит наказанье: "О, если б к прошлому возможен был возврат, Я б стала совершать благое!"
Сура Аз-Зумар ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Или же эта грешная душа скажет, увидев наказание: "О, если бы я могла вернуться в земной мир, тогда я была бы из числа богобоязненных, истинно верующих и стала бы совершать благое и добродеяния".
Перевод Эльмира Кулиева
Или чтобы не пришлось ему говорить, когда он увидит мучения: «Если бы у меня была еще одна возможность, то я стал бы одним из творящих добро».
Толкование ас-Саади
Когда мученик воочию узрит мучительное наказание, он скажет: «Если бы у меня была возможность вернуться в земной мир и прожить жизнь заново, то я стал бы одним их праведников». Однако это будет невозможно, и молитвы неверующих не принесут им никакой пользы. Более того, их обещания лживы и далеки от действительности, и если бы Всевышний Аллах вернул неверующих в земной мир, то они все равно не отреклись бы от неверия.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И вот сказал им брат их Салех: "Ужель не побоитесь Бога?
- Тем, кому нравится, Когда средь верующих мерзость разглашают, - Мучительная кара И
- Быть может, наш Господь Нам сад в замену даст еще прекрасней, -
- Когда ж запретные четыре месяца пройдут, (Мы дозволяем вам) неверных убивать Везде,
- Увы, но следуют неверные своим страстям Без всякого понятия (о том, что
- (Крепитесь), слабость подавляя, И к примиренью не зовите, Когда (над ними) держите
- Или тебе покажем то, Чем Мы, увещевая их, грозили. Ведь мощью Мы
- А если отвернутся от тебя они, скажи: "Я возвестил вам это одинаково
- Кто постоянен в совершении молитвы И (щедро) раздает из благ, Что Мы
- И не возложим Мы на душу груз, Что больше, чем она поднимет,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аз-Зумар с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аз-Зумар продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аз-Зумар В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.