сура Каф Аят 15 , русский перевод значения аята.
﴿أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ﴾
[ ق: 15]
Ужель Мы так изнемогли в первичном сотворенье, Что их сомнения терзают касательно творений новых?
Сура Каф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Разве Наша воля и Наше могущество не в силах были сотворить их в первый раз, чтобы Мы не смогли их воскресить?! Мы, по их признанию, сотворили их в первый раз, но они в сомнении относительно нового творения (т.е. воскрешения) после смерти.
Перевод Эльмира Кулиева
Разве Мы изнемогли после первого сотворения? Но они сомневаются в новом сотворении (воскрешении).
Толкование ас-Саади
Всевышний напомнил людям о том, что сам факт их сотворения в первый раз является доказательством того, что возможно и повторное сотворение. Тот, Кто сотворил людей из небытия, может и воскресить их, после того как их останки превратятся в прах. Разве Мы устали или обессилели после сотворения Вселенной? Вовсе нет! Мы ничуть не испытали усталости, и неверующим это хорошо известно. Они не сомневаются в этом, но сомневаются в повторном сотворении. Они не могут представить себе воскрешение после смерти, хотя в этом нет ничего удивительного. Воссоздать творение всегда легче, чем создать его в первый раз, и поэтому Всевышний сказал: «Он - Тот, Кто создает творения в первый раз, а затем воссоздает их, и сделать это для Него еще легче» (30:27).
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Среди людей Писания есть те, Которым бы хотелось вас увлечь с пути,
- Теперь же, (когда к ним пришел Коран), Они не веруют в него,
- Но тем, кто Наши ясные знамения отверг, Почить на левой стороне -
- И ты бы видеть мог, как солнце на восходе Клонилось от пещеры
- Это - мой посох, - он сказал. - Я опираюсь на него
- Расколется небесный свод, - Ведь небо в этот День непрочным будет,
- Дай надлежащее своей родне, А по нужде дай тем, кто беден иль
- Навек останется лишь Божий лик - Благочестив, и щедр, и величен!
- И будет вновь потом Аллах благопреклонен К тому, кого желанием Своим сочтет,
- Неужто в покровители себе Они других, опричь Аллаха, взяли? Но ведь Аллах
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Каф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Каф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Каф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

