сура Аль-Анам Аят 150 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Анам Аят 150 (Al-Anam - الأنعام).
  
   
Verse 150 from surah Al-Anam

﴿قُلْ هَلُمَّ شُهَدَاءَكُمُ الَّذِينَ يَشْهَدُونَ أَنَّ اللَّهَ حَرَّمَ هَٰذَا ۖ فَإِن شَهِدُوا فَلَا تَشْهَدْ مَعَهُمْ ۚ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَهُم بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ﴾
[ الأنعام: 150]

(Валерия Михайловна Порохова)

Скажи: "Вы призовите от себя таких, Которые свидетельствовать будут О том, что Бог все это запретил". И коль они свидетельствовать станут, Ты с ними не свидетельствуй, (о Мухаммад!). Не следуй прихотям таких, Которые знаменья Наши ложными считают И в будущую жизнь не верят, - Они же в равные Владыке своему Измышленное ими прочат.

Сура Аль-Анам Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Скажи им (о пророк!): "Призовите ваших свидетелей, которые засвидетельствуют, что Аллах запретил то, что, как вы ложно измышляете, запрещено". Если же они придут и засвидетельствуют, не верь им, ибо они - лжецы. Не следуй за прихотями тех, которые отвергают Наши знамения и Коран, ниспосланный Нами, не верят, что будет Судный день и не верят в Аллаха, поклоняясь другим ложным божествам и приравнивая их, по своему измышлению, к Аллаху.


Перевод Эльмира Кулиева


Скажи: «Приведите ваших свидетелей, которые засвидетельствуют, что Аллах запретил это». Если даже они станут свидетельствовать, ты не свидетельствуй вместе с ними и не потакай желаниям тех, которые считали ложью Наши знамения, которые не веруют в Последнюю жизнь и равняют других со своим Господом.


Толкование ас-Саади


О Мухаммад! Вели тем, кто запрещает дозволенное Аллахом и приписывает Ему свои измышления, привести свидетелей, которые подтвердят, что Он действительно ниспослал такие запреты. Услышав такое предложение, они окажутся перед дилеммой. Если они не приведут свидетелей, которые подтвердят это, то их утверждения будут признаны лживыми и неподтвержденными. Если же они найдут свидетелей, которые подтвердят это, то ими окажутся самые лживые и грешные люди, чьи свидетельства люди откажутся принимать, потому что справедливые люди никогда не подтвердят подобное. Поэтому Всевышний Аллах запретил Своему пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и его последователям свидетельствовать об этом и потворствовать желаниям тех, кто считает ложью Божьи знамения, не верует в Последнюю жизнь и равняет идолов и вымышленных богов со своим Господом. Они отрицают Судный день и не исповедуют единобожия. Их желания связаны только с многобожием и отрицанием истины, поскольку желания людей всегда определяются их убеждениями. Они заслуживают того, чтобы Аллах приказал лучшему из Его творений не следовать за ними и не свидетельствовать о том, о чем свидетельствуют они. Все это означает, что они запрещали дозволенное Аллахом, опираясь исключительно на свои порочные желания.

Послушайте Аят 150 суры Аль-Анам

قل هلم شهداءكم الذين يشهدون أن الله حرم هذا فإن شهدوا فلا تشهد معهم ولا تتبع أهواء الذين كذبوا بآياتنا والذين لا يؤمنون بالآخرة وهم بربهم يعدلون

سورة: الأنعام - آية: ( 150 )  - جزء: ( 8 )  -  صفحة: ( 148 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Этот Коран, поистине, сынам Исраиля толкует Большую часть того, в чем разошлись
  2. Затем повергли Мы его в ничтожнейшее состоянье, -
  3. Скажи: "Аллаху повинуйтесь И посланнику Его послушны будьте. А если отвернетесь -
  4. Мы к Богу нашему, поистине, вернемся!"
  5. В Саду возвышенном,
  6. Чтобы (с уверенностью) мог он знать, Что (в чистоте и точности) Они
  7. Скажи: "О мой народ! Вы поступайте по своей возможности (и предпочтенью), Я
  8. Кто слепо небрежет воспоминанием о Милосердном, К тому Мы Сатану приставим, Кто
  9. Сие, поистине, обещано нам было - И нам, и нашим праотцам. Это
  10. Когда дошел он до захода солнца, То он увидел, что оно Садится

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Анам с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Анам продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анам В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Анам Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Анам Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Анам Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Анам Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Анам Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Анам Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Анам Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Аль-Анам Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Анам Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Анам Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Анам Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Анам Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Анам Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Анам Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Анам Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, April 28, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой