сура Аль-Бакара Аят 157 , русский перевод значения аята.
﴿أُولَٰئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ﴾
[ البقرة: 157]
Они - все те, на коих снизойдет Благословение и милость Бога, И их направит Он по праведной стезе.
Сура Аль-Бакара ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Это - те, над которыми благословение и милость от их Господа, и они идут верным путём.
Перевод Эльмира Кулиева
Они удостаиваются благословения своего Господа и милости. Они следуют прямым путем.
Толкование ас-Саади
Терпеливые верующие заслужили похвалу своего Господа и Его великую милость, одним из проявлений которой стало терпение, которым Аллах одарил верующих рабов, благодаря которому они получат совершенную награду. Такие люди действительно следуют прямым путем, поскольку они знают истину и руководствуются ею в делах. Под знанием истины в данном случае подразумевается осознание того, что люди являются рабами Аллаха и непременно вернутся к своему Господу, а под праведными деяниями здесь подразумевается терпение, проявленное ради Аллаха. Этот аят свидетельствует о том, что если человек не проявляет должного терпения, то его постигает совершенно иная участь. Аллах унижает и наказывает его, а его участью становятся заблуждение и убыток. Как же велика разница между этими двумя группами людей! Как же мало трудностей приходится перенести терпеливым рабам, и как велики страдания тех, кто не проявляет терпения! Этот и предыдущие аяты призывают людей готовиться к испытаниям до того, как они выпадают на их долю, дабы они могли легче перенести их. Из них становится ясно, что человек обязан встречать подобные испытания, проявляя должное терпение. Из них также становится ясно, как человек может воспитать в себе терпение и стойкость, какое вознаграждение уготовано для терпеливых рабов, какая судьба ожидает тех, кто не проявляет должного терпения. Эти аяты также дают понять, что Аллах во все времена подвергает Своих рабов испытанию, и это установление Аллаха не подлежит отмене. В них перечисляются различные несчастья, которые постигают людей.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И говорят: "Сие - лишь явно колдовство.
- И предлагает праведным Аллах в пример Жену (египетского) Фараона. И молвила она:
- (Но не такие те), Кто (перед Господом) в молитве преклонился,
- И (вот тогда) Мы обратимся к тем делам, Которые они творили, И
- И все же большинство людей, Как ни желал бы ты (обратного тому),
- И он бы им зачитывал его (на языке иноплеменном), Они бы не
- Мы даровали тебе явную победу,
- Спешите ж заслужить прощение Аллаха И пребывание в Его Саду, Что простирается
- Когда же с ясными знаменьями от Нас Посланники к ним приходили, Они
- Покажем ли тебе Мы часть того, Чем Мы, увещевая их, им угрожаем,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Бакара с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Бакара продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Бакара В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.