сура Ан-Нахль Аят 128 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّ اللَّهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَوا وَّالَّذِينَ هُم مُّحْسِنُونَ﴾
[ النحل: 128]
Аллах, поистине, лишь с теми, Которые страшатся Его гнева, И с теми, кто творит добро.
Сура Ан-Нахль ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
16:128. Твой Господь - с богобоязненными, которые страшатся гнева Аллаха, уклоняются от грехов и злодеяний, которые Он запрещает, творят добродеяния, повинуясь Ему. Аллах - Заступник и Помощник этим в ближайшей жизни, и для них - лучшая награда в будущей жизни!
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, Аллах - с теми, кто богобоязнен и кто творит добро.
Толкование ас-Саади
О Мухаммад! Будь терпелив, потому что терпение поможет тебе в трудную минуту и укрепит твой дух. Не скорби по грешникам, если ты увидишь, что они отказываются ответить на твой призыв. Воистину, скорбь не принесет тебе никакой пользы. И не печалься, если они станут строить против тебя злые козни. Воистину, злые происки неверующих обернутся против них самих. Ты боишься Аллаха и делаешь добро, и Всевышний Аллах всегда помогает и указывает на прямой путь тем, кто богобоязнен и творит добро. Такие праведники опасаются неверия и ослушания, искренне поклоняются Аллаху так, словно видят Его, и даже если они не видят Его, им прекрасно известно, что Аллах наблюдает за ними. А наряду с этим они делают добро Божьим творениям и делают все возможное для того, чтобы оказать им услугу. Господи! Сделай нас одними из тех, кто богобоязнен и творит добро.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Но если при разделе будут находиться Родные, бедные или сироты, Давайте им
- Тогда сказал вельможам Фараон, (Собравшимся) вокруг него: "Конечно, он - искусный чародей!
- Не призывай, опричь Аллаха, тех, Кто ни помочь, ни повредить тебе не
- Но тут заговорил младенец: "Поистине, я - раб Аллаха. Он Откровение мне
- (Ответом было): "Закария! Поистине, Мы благовествуем тебе о сыне, Имя которому -
- А праведным же пребывать в тени Средь родниковых вод,
- Им - краткая услада в этом мире, Потом же - к Нам
- (Тогда) познала каждая душа, Что было ею уготовано вперед, А что пришлось
- Пока ж, (о Мухаммад!), Ты отвернись от них на время.
- И солнцу не дано настичь луну, И ночь не сможет день опередить,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Нахль с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Нахль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Нахль В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

