сура Ан-Ниса Аят 16 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Ан-Ниса Аят 16 (An-Nisa - النساء).
  
   

﴿وَاللَّذَانِ يَأْتِيَانِهَا مِنكُمْ فَآذُوهُمَا ۖ فَإِن تَابَا وَأَصْلَحَا فَأَعْرِضُوا عَنْهُمَا ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ تَوَّابًا رَّحِيمًا﴾
[ النساء: 16]

(Валерия Михайловна Порохова)

А если ту же мерзость совершат Из вас какие-либо двое, То накажите их обоих. Но коль они покаются, к благому обратясь, Оставьте их, - Поистине, Аллах благопреклонен, милосерд!

Сура Ан-Ниса Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Мужчина и женщина, не состоящие в браке и совершающие половую гнусность, - им определённое наказание, если четыре справедливых свидетеля засвидетельствуют это. Если они раскаются после наказания, не напоминайте им о мерзости, совершённой ими, не стыдите и не порицайте их этим. Поистине, Аллах Милостив и приемлет раскаяние!


Перевод Эльмира Кулиева


Если двое из вас совершат такой поступок (прелюбодеяние), то подвергните обоих наказанию. Если они раскаются и станут поступать праведно, то оставьте их, ведь Аллах - Принимающий покаяния, Милосердный.


Толкование ас-Саади


Если мусульманин и мусульманка совершат этот мерзкий поступок, то оба они должны понести наказание. Их следует упрекнуть, опозорить и побить для того, чтобы удержать от повторения этого преступления. Из сказанного следует, что изначально мужчин, совершивших прелюбодеяние, полагалось наказывать, а женщин - содержать под домашним арестом. Срок домашнего ареста продолжался до кончины женщины, а мужчину продолжали наказывать и порицать до тех пор, пока он не раскается и не станет праведным человеком. Если же оба прелюбодея раскаивались в своем преступлении, сожалели о содеянном, твердо вознамеривались не повторять этот грех и совершали праведные поступки, свидетельствующие об искренности их покаяния, то мусульманам было велено не причинять им больше страдания, ведь Аллах прощает грешникам многие прегрешения и обладает великой милостью. Одним из проявлений Его добродетели является то, что Он вдохновляет грешников на покаяние, принимает их покаяния и отпускает им совершенные грехи. Из этого и предыдущего аятов вытекает, что для обвинения в прелюбодеянии необходимо свидетельство четырех верующих мужчин. Безусловно, все они должны быть справедливыми людьми. Всевышний усложнил обвинение в совершении этого мерзкого поступка, чтобы покрыть Своих рабов. С этой же целью Он велел не принимать свидетельства женщин, даже если они свидетельствуют наряду с мужчинами, которых меньше четырех. Из достоверных хадисов известно, что при даче показаний свидетель обязан ясно произнести свидетельство. В аяте же содержится намек на это: «Против тех из ваших женщин, которые совершат мерзкий поступок (прелюбодеяние), призовите в свидетели четырех из вас» (4:15). Однако Аллах не довольствовался этим и сказал: «Если они засвидетельствуют это, то держите их в домах» (4:15). Это значит, что для обвинения в прелюбодеянии свидетели должны недвусмысленно засвидетельствовать то, что они видели воочию, не используя намеков и образных выражений. Из этих аятов также следует, что Аллах узаконил порицание словами, телесное наказание и арест для некоторых видов преступлений, от которых людей следует предостерегать.

Послушайте Аят 16 суры Ан-Ниса

واللذان يأتيانها منكم فآذوهما فإن تابا وأصلحا فأعرضوا عنهما إن الله كان توابا رحيما

سورة: النساء - آية: ( 16 )  - جزء: ( 4 )  -  صفحة: ( 80 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. О вы, кто верует! Ведь многобожники, поистине, нечисты. И пусть они не
  2. О Фараон! - им молвил Муса. - Посланник я от Господа миров.
  3. И злейшим злом конец был тех, Которые творили (злое), За то, что
  4. Идите оба к Фараону и скажите: (Мы к вам - посланники от
  5. Он рассекает (небо) утренней зарею И для покоя назначает ночь, А солнцу
  6. И молвили: "О наш отец! Мы бегали вперегонки, С вещами же оставили
  7. В этом Коране Мы для (наставления) людей Истолковали притчи разного значенья, И
  8. И всякою душой, И соразмерностью ее (Для проживания на сей земле),
  9. Нет божества, кроме Него, - Он и живит, и умертвляет, - Господь
  10. Они же отвратились, и тогда (Прорвали Мы) плотину их, И против них

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Ан-Ниса с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Ан-Ниса продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Ниса В комплекте с высоким качеством
сура Ан-Ниса Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Ан-Ниса Bandar Balila
Bandar Balila
сура Ан-Ниса Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Ан-Ниса Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Ан-Ниса Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Ан-Ниса Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Ан-Ниса Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Ан-Ниса Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Ан-Ниса Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Ан-Ниса Fares Abbad
Fares Abbad
сура Ан-Ниса Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Ан-Ниса Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Ан-Ниса Al Hosary
Al Hosary
сура Ан-Ниса Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Ан-Ниса Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.