сура Аль-Маида Аят 16 , русский перевод значения аята.
﴿يَهْدِي بِهِ اللَّهُ مَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَهُ سُبُلَ السَّلَامِ وَيُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِهِ وَيَهْدِيهِمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ﴾
[ المائدة: 16]
Которым Направляет Он на путь спасения и мира тех, Кто следует Его благоволенью, И Волею Своей Из мрака к свету их выводит, Стезею праведной ведет.
Сура Аль-Маида ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
которым Аллах ведёт тех, кто следует Его благоволению, к пути спасения из мрака неверия и заблуждения; и выводит их Своей волей к Свету веры, и ведёт их праведным путём истины.
Перевод Эльмира Кулиева
Посредством его Аллах ведет по путям мира тех, кто стремится снискать Его довольство. По Своему соизволению Он выводит их из мраков к свету и наставляет их на прямой путь.
Толкование ас-Саади
Всевышний сообщил о тех, кто руководствуется этим Кораном, и о том, какие качества раба позволяют достичь этого. Аллах наставляет на прямой путь тех, кто усердствует в надежде снискать Его благоволение и стремится найти пути мира, позволяющие человеку спастись от наказания и попасть в Обитель мира. Это - приобретение правильных познаний и претворение их в жизнь в целом и в частности. Людей, следующих этими путями, Аллах выводит из мраков неверия, ереси, ослушания, невежества и беспечности к свету веры, Сунны, покорности, знаний и поминания Всевышнего. Добиться всего этого можно только благодаря наставлению Аллаха, поскольку все, что Ему угодно, происходит, а все, что Ему не угодно, не может произойти.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Муса сказал им: "Горе вам! Не измышляйте лжи против Аллаха, Иначе карой
- И это (все) - творение Аллаха. Так покажите Мне, Что сотворили те,
- И если спросишь ты у них: "Кто же Творец небес, земли Создатель?",
- И он сказал: "Он говорит, что той корове Не должно укрощенной быть
- И скажи: "Хвала Аллаху, Кто (в величии Своем) Ни сыновей, ни соучастников
- Является ль сие преданьем, Что ими друг от друга завещалось? Но нет!
- Подобно (участи) народов Нуха, Ад и Сауд И тех, которые пришли за
- В земных утехах распевая?
- И до тебя посланников Мы слали, И им супруг давали и потомство;
- Кто по часам молитву совершает, Дает закат И верит во вторую жизнь.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Маида с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Маида продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Маида В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

