сура Мухаммад Аят 17 , русский перевод значения аята.
﴿وَالَّذِينَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَآتَاهُمْ تَقْوَاهُمْ﴾
[ محمد: 17]
А в тех, кто правый путь избрал, Бог увеличит правоту И одарит их благочестьем.
Сура Мухаммад ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
А тех, которые пошли по пути истины, Аллах ещё больше наставил на прямой путь и вселил в их сердца богобоязненность, которая избавит их от огня.
Перевод Эльмира Кулиева
Тем, кто следует прямым путем, Он увеличивает их приверженность прямому пути и дарует их богобоязненность.
Толкование ас-Саади
Аллах поведал о судьбе тех, кто идет прямым путем, верует в своего Господа, покоряется Ему и совершает богоугодные поступки. Таких верующих Аллах непременно отблагодарит за их добрые дела, вдохновит на новые благодеяния и убережет от зла. Из этого аята видно, что праведники получают двойное вознаграждение: во-первых, приобретают полезное знание, а во-вторых, встают на путь праведных деяний.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Вот он сказал отцу и своему народу: "Что это за изображения (из
- Когда же Он рассеет ваше горе, Глядите! Часть из вас Уж соучастников
- Аллах ведь знает, Что несет (во чреве) всяка самка И меру, по
- Или они тебе, (о Мухаммад!), ловушки ставят? Но те, кто Господа отверг,
- На высшей точке горизонта.
- О Муса! - молвили они. - Мы никогда войти туда не сможем,
- Тот, кто всецело обратил свой лик к Аллаху И совершает добрые дела,
- Для созерцанья праведным - В напоминанье тем, Кто к Богу (всей душою)
- Затем он бросил взгляд на звезды
- Поистине, для вас прекрасный есть пример В (пророке) Ибрахиме и в тех,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Мухаммад с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Мухаммад продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Мухаммад В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.