сура Мухаммад Аят 17 , русский перевод значения аята.
﴿وَالَّذِينَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَآتَاهُمْ تَقْوَاهُمْ﴾
[ محمد: 17]
А в тех, кто правый путь избрал, Бог увеличит правоту И одарит их благочестьем.
Сура Мухаммад ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
А тех, которые пошли по пути истины, Аллах ещё больше наставил на прямой путь и вселил в их сердца богобоязненность, которая избавит их от огня.
Перевод Эльмира Кулиева
Тем, кто следует прямым путем, Он увеличивает их приверженность прямому пути и дарует их богобоязненность.
Толкование ас-Саади
Аллах поведал о судьбе тех, кто идет прямым путем, верует в своего Господа, покоряется Ему и совершает богоугодные поступки. Таких верующих Аллах непременно отблагодарит за их добрые дела, вдохновит на новые благодеяния и убережет от зла. Из этого аята видно, что праведники получают двойное вознаграждение: во-первых, приобретают полезное знание, а во-вторых, встают на путь праведных деяний.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И они скажут, (к Богу обратясь): "Владыка наш! Удвой мучения в Огне
- (Послали) Ибрахима (Мы к его народу), И он сказал народу своему: "Аллаху
- Поверила же Мусе только часть его народа, А (остальные) опасались, Что Фараон
- Всем им, поистине, обещанное место - Ад,
- И кто же тот, кто служит ратью вам И кто способен оказать
- (И вспомни), как они сказали: "Поистине, Йусуф и брат его Милее нашему
- А чародеи пали ниц в поклоне,
- В тот День, Когда Он соберет И их, и тех, кого они,
- Когда ж к нему добро приходит, Становится он скуп (и недоступен).
- И как вы мыслите Владыку всех миров?"
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Мухаммад с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Мухаммад продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Мухаммад В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

