сура Аль-Муджадиля Аят 17 , русский перевод значения аята.
﴿لَّن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا ۚ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ﴾
[ المجادلة: 17]
Ни их имущество, ни дети Не облегчат (их участи) перед Аллахом, - Им всем быть обитателями Ада И находиться там навечно!
Сура Аль-Муджадиля ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Ни имущество, ни дети ни в чём не избавят их от наказания Аллаха. Они - обитатели ада, в котором они будут вечно пребывать.
Перевод Эльмира Кулиева
Ни имущество, ни дети ничем не помогут им пред Аллахом. Они являются обитателями Огня и пребудут там вечно.
Толкование ас-Саади
Ни имущество, ни дети не избавят их от наказания и не помогут им обрести хотя бы малую толику вознаграждения. Они будут обитателями Ада, из которого им никогда не удастся выйти. Они пребудут там вечно.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Если тебя дивит (отсутствие в них веры), То (еще больше) удивляют их
- И птиц, что, (стаями) собравшись вкруг него, (С хвалебным пением) к Нам
- И в знак обещанного Дня (Последнего Суда)
- Или у них другое божество, кроме Аллаха - Хвала Аллаху от всего,
- Он - Тот, Кто даровал вам зрение, и слух, И сердце, что
- Когда ж увидели они всю силу Нашей (мощи), Они сказали: "Мы в
- Когда Йусуфу зрелый возраст подошел, Ему Мы даровали знание и мудрость, -
- И мы, когда услышали про путь прямой, В него уверовали (тотчас), -
- Помимо той, которой мы уже подверглись, И мы не будет преданы мученьям?
- Поистине, и Богу своему неблагодарен человек -
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Муджадиля с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Муджадиля продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Муджадиля В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

