сура Аль-Кияма Аят 17 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ﴾
[ القيامة: 17]
На Нас лежит соединение (частей) и чтение (Корана).
Сура Аль-Кияма ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, запечатлеть его в твоём сердце и утвердить его на твоих устах (чтобы ты наизусть выучил его) - Наше дело.
Перевод Эльмира Кулиева
Нам надлежит собрать его и прочесть.
Толкование ас-Саади
Когда Джибрил приносил Пророку откровение, он начинал повторять его прежде, чем ангел заканчивал чтение. Из-за своего горячего желания запомнить коранические аяты он читал их сразу вслед за Джибрилем. Аллах же запретил ему это и сказал: «Не торопись читать Коран, пока ниспослание откровения тебе не будет завершено» (20:114). Ты непременно запомнишь Коран и прочтешь его людям, ибо Аллах соберет его в твоем сердце. Прежде ты опасался, что упустишь или забудешь что-либо из откровения, но теперь нет поводов для опасения, ибо Аллах обещал, что этого не произойдет.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- В тот День Все тайное подвергнется проверке,
- Но тот, кому представят книгу со спины,
- Так неужели он воображает, Что здесь над ним никто не властен?
- Подобно тщательно хранимым жемчугам,
- Аллах есть Тот, Кто Книгу в Истине тебе послал И с ней
- Мы возвели над вами семь путей, И никогда творенья эти (Ни на
- Они ответили: "(Тогда) мы возвратимся к нашему Владыке,
- И взяли Мы Завет с пророков: С тебя, и с Нуха, с
- (Идущей) от Аллаха - Владыки всех ступеней восхожденья -
- О вы, кто верует! Запрет не налагайте На все то доброе, что
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Кияма с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Кияма продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Кияма В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.