сура Ан-Ниса Аят 173 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Ан-Ниса Аят 173 (An-Nisa - النساء).
  
   
Verse 173 from surah An-Nisa

﴿فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضْلِهِ ۖ وَأَمَّا الَّذِينَ اسْتَنكَفُوا وَاسْتَكْبَرُوا فَيُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا﴾
[ النساء: 173]

(Валерия Михайловна Порохова)

А тем, кто верует и доброе творит, Воздаст Он (должные) награды И к ним еще прибавит от Своих щедрот. А горделивых и надменных Подвергнет страшным мукам Он, И не найдут они, опричь Аллаха, Ни покровителя и ни помощника себе.

Сура Ан-Ниса Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Но тех, которые уверовали и творили благое, Аллах наградит за их деяния от Своей щедрости и почтит их. А тем, которые не поклонялись Аллаху, возгордились и не благодарили Его, Он уготовил мучительное наказание. И не найдут они тогда ни помощника, ни сторонника.


Перевод Эльмира Кулиева


Тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Он одарит вознаграждением сполна и даже приумножит его по Своей милости. А тех, которые считали для себя унизительным поклоняться Ему и проявляли высокомерие, Он подвергнет мучительным страданиям. Они не найдут себе вместо Него ни покровителя, ни помощника.


Толкование ас-Саади


Тех, кто уверовал надлежащим образом и совершал обязательные и желательные праведные поступки, выполняя свои обязанности перед Аллахом и Его рабами, Он одарит вознаграждением, которое они заслужили своими деяниями. Каждый из них получит награду в зависимости от своей веры и своих деяний. Наряду с этим Аллах почтит их наградой, которую они не заслужили своими благодеяниями и о которой даже не помышляли. Это - райские яства, напитки, супруги, пейзажи, радости, а также духовные и телесные удовольствия. Более того, это - все блага, которые праведники получают при жизни на земле и после смерти благодаря своей вере и своим праведным поступкам. А тех, которые сочли унизительным поклоняться Всевышнему Аллаху и возгордились, Он подвергнет мучительному наказанию. Он обрушит на них Свой гнев и ввергнет их в Адское пламя, которое будет подниматься до их сердец. Никто из творений не станет покровительствовать им для того, чтобы они могли добиться желаемого, и не окажет им поддержки для того, чтобы они спаслись от всего ужасного и неприятного. Даже Милосерднейший из милосердных отвернется от них и бросит их вечно страдать в пучинах наказания. Он вынесет свой приговор, и никто не сможет помешать этому или изменить его.

Послушайте Аят 173 суры Ан-Ниса

فأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فيوفيهم أجورهم ويزيدهم من فضله وأما الذين استنكفوا واستكبروا فيعذبهم عذابا أليما ولا يجدون لهم من دون الله وليا ولا نصيرا

سورة: النساء - آية: ( 173 )  - جزء: ( 6 )  -  صفحة: ( 105 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. О да! Днем Воскресения клянусь,
  2. И тем, кто верует и делает добро, Дадим обитель Мы в садах
  3. И коль в поход вы не пойдете, Накажет вас Господь мучительною карой,
  4. И двери их домов, и ложа, Где возлегали б (отдыхая);
  5. А тех, кто верует и доброе творит, Введем Мы в братство тех,
  6. Поистине, что вам обещано - Уж близится к свершенью.
  7. Они пребудут вечно там, - Ведь у Аллаха - высшая награда!
  8. Ведь те, кто верует, - в едином братстве, А потому - мирите
  9. А те, кому Мы даровали Книгу, (Безмерно) счастливы тому, что послано тебе,
  10. И не сравнятся меж собой два моря: Одно - с приятною и

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Ан-Ниса с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Ан-Ниса продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Ниса В комплекте с высоким качеством
сура Ан-Ниса Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Ан-Ниса Bandar Balila
Bandar Balila
сура Ан-Ниса Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Ан-Ниса Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Ан-Ниса Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Ан-Ниса Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Ан-Ниса Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Ан-Ниса Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Ан-Ниса Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Ан-Ниса Fares Abbad
Fares Abbad
сура Ан-Ниса Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Ан-Ниса Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Ан-Ниса Al Hosary
Al Hosary
сура Ан-Ниса Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Ан-Ниса Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, June 16, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой