сура Аль-Исра Аят 49 , русский перевод значения аята.
﴿وَقَالُوا أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا﴾
[ الإسراء: 49]
И говорят они: "Неужто, обратившись в прах и кости, Мы будем вновь воскрешены Как новое творенье?"
Сура Аль-Исра ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Те, которые отрицают День воскресения, говорят, удивляясь: "Неужели мы будем воскрешены, после того как обратимся в прах и кости? В это трудно поверить".
Перевод Эльмира Кулиева
Они скажут: «Неужели после того, как от нас останутся кости и частички, мы будем воскрешены в новом творении?».
Толкование ас-Саади
Всевышний поведал о словах неверующих, которые отрицают воскрешение и считают его совершенно невероятным. Они говорят: «Неужели мы воскреснем после того, как наши тела разложатся? Неужели мы возродимся в новом обличии?» Они считают такое невозможным, и это свидетельствует об их невообразимом невежестве. Они обвиняют во лжи Божьего посланника, да благословит его Аллах и приветствует, отрицают Его многочисленные знамения и сравнивают свои ничтожные возможности с могуществом Господа, сотворившего небеса и землю. Они полагают, что если они не могут воскресить усопших, то Аллах также не способен на это. Пречист Аллах, Который сотворил среди Своих рабов таких, которые считают себя самыми благоразумными и образованными созданиями, но не ведают о самых простых, самых доступных, самых убедительных и самых прекрасных вещах! Пречист Аллах, Который посредством этого показал, что если Он лишает Своих рабов помощи и верного руководства, то они обречены на погибель и заблуждение! Господь наш! Не отворачивай наши сердца от истины после того, как Ты наставил нас на прямой путь, и одари нас Своей милостью, ведь Ты - Дарующий!
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Потом же медленным сжиманьем К Себе ее Мы постепенно втянем.
- Они предстанут перед Господом твоим рядами, (И скажет Он): "Вот вы вернулись
- Скажи: "Аллаху поклоняюсь я И в этой вере искренность блюду.
- Поистине, сие - Напоминание для тех, Кто гнева Божьего страшится.
- Когда ж (опять-таки) для испытанья Господь дары ему определяет (мерой), Он говорит:
- И будут сдвинуты и стерты в порошок Одним ударом и земля, и
- Живи душой в согласии и мире с теми, Кто на восходе (дня)
- Будь Наша воля, Мы б сделали ее соленой (или горькой). Так отчего
- Поведай им историю о Нухе. Когда народу своему сказал он: "О мой
- Господь небес, земли, А также и того, что между ними. Так поклоняйся
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Исра с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Исра продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Исра В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

