сура Аль-Джасия Аят 18 , русский перевод значения аята.
﴿ثُمَّ جَعَلْنَاكَ عَلَىٰ شَرِيعَةٍ مِّنَ الْأَمْرِ فَاتَّبِعْهَا وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ الجاثية: 18]
Потом Мы (повелением Своим) Тебя наставили на путь Закона - (шариата), - Так следуй же ему, А не страстям людей, которые не знают.
Сура Аль-Джасия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Потом Мы сделали тебя, о Мухаммад, после того как люди Писания впали в разногласия, посланником, следующим ясным путём велений религии, которую Мы предписали тебе и Своим посланникам до тебя. Так следуй твоей истинной религии, поддержанной доводами и знамениями, и не следуй за страстями тех, которые не знают пути истины!
Перевод Эльмира Кулиева
Потом Мы наставили тебя на путь из повеления. Следуй им и не потакай желаниям тех, которые не обладают знанием.
Толкование ас-Саади
О Мухаммад! Мы ниспослали тебе совершенный шариат, который побуждает людей к добру и удерживает их от зла, отражая Нашу законодательную волю. Руководствуйся этим шариатом, ибо только так ты обретешь вечное счастье и достигнешь успеха и преуспеяния. И не уступай страстям невежд, чьи желания не опираются на ясное знание. Эти невежды - это неверующие, которые воспротивились закону Аллаха и Его посланника, да благословит его Аллах и приветствует.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И среди них такие есть, Кто (лишь притворно) слушает тебя, - На
- Поистине, их (Лут) предупреждал О мощи Нашей хватки; Они же спор затеяли
- Ответил тот: "Не я ли говорил тебе, Что ты со мной не
- Неужто в покровители себе Они других, опричь Аллаха, взяли? Но ведь Аллах
- Поистине, в тот День Соединит их всех Господня кара, -
- И все же всякий раз, Почувствовав всю мощь грядущей кары, Они бросались
- А (что касается) стены (в селенье): Она принадлежала двум юнцам-сиротам, И был
- Сыны Исраиля! Мы вас спасли от вашего врага, И с вами Свой
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
- О пророк! Зачем ты запрещаешь себе то, Что разрешил тебе Господь, Ища
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Джасия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Джасия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Джасия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.