сура Аль-Вакиа Аят 44 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Вакиа Аят 44 (Al-Waqiah - الواقعة).
  
   

﴿لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ﴾
[ الواقعة: 44]

(Валерия Михайловна Порохова)

Неосвежающего и неблагого.

Сура Аль-Вакиа Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Этот дым не прохладный, чтобы дать им остыть, не полезный, чтобы им дышать.


Перевод Эльмира Кулиева


которая не приносит ни прохлады, ни добра.


Толкование ас-Саади


Нет там ни прохладного ветерка, ни прекрасных видов. А поскольку отрицание одного является утверждением противоположного, то эти слова означают, что в Аду нет ничего, кроме скорби и печали, зноя и зла. Затем Аллах упомянул о тех злодеяниях, которые привели грешников в Адский Огонь, и сказал:

Послушайте Аят 44 суры Аль-Вакиа

لا بارد ولا كريم

سورة: الواقعة - آية: ( 44 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 535 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Господь их шлет им благовестье О милости Своей, и о Своем благоволенье,
  2. Вы этим выразили гнусность,
  3. Ужель не видишь ты, Как Бог низводит воду с неба И наполняет
  4. Лишь у Аллаха, истинного Бога, Ищи защиты и спасения себе! Нет никого
  5. И пусть тебя, (о Мухаммад!), их речи не печалят, - Ведь, истинно,
  6. И лишь Аллах есть Тот, Кто небеса и землю сотворил, Чтобы (вам)
  7. И не удерживайте от людей того, Что им принадлежит по праву, И
  8. И он сказал: "Господь! Как явится ко мне сие дитя, Когда и
  9. Так славь же имя Бога твоего, Всевышнего (Властителя миров)!
  10. И прокляты устами и Дауда, И Мессии Исы, сына Марйам, Те из

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Вакиа с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Вакиа продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Вакиа В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Вакиа Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Вакиа Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Вакиа Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Вакиа Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Вакиа Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Вакиа Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Вакиа Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Аль-Вакиа Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Вакиа Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Вакиа Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Вакиа Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Вакиа Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Вакиа Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Вакиа Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Вакиа Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.