сура Аль-Ляйль Аят 18 , русский перевод значения аята.
﴿الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ﴾
[ الليل: 18]
А кто расходует свое добро на самоочищенье
Сура Аль-Ляйль ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
кто расходует своё богатство на пути Аллаха, совершая благочестивые деяния, кто очистится от осквернения скаредности и мерзости скупости.
Перевод Эльмира Кулиева
который раздает свое имущество, очищаясь,
Толкование ас-Саади
Богобоязненный человек стремится очистить свою душу от грехов и скверны ради Всевышнего Аллаха и сумеет спастись от сурового возмездия. Из этих слов становится ясно, что не разрешается раздавать добровольную милостыню и отказываться от выплаты обязательных пожертвований или долгов. Более того, по мнению многих богословов, подобная милостыня не принимается, поскольку она мешает человеку выполнить его первейшие обязанности.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Господь ответил: "Прочь иди! А тем из них, что за тобой пойдут,
- Что станет им достойным возданьем, -
- Они вреда не нанесут вам, Чиня лишь мелкие обиды; А коль сойдутся
- И если Мы отсрочим наказание для них На срок определенный, То, несомненно,
- (Ты) подожди тот День, В который небо изведет Дым, ясно зримый,
- И нет другого божества, кроме Аллаха, - Сие свидетельствует Сам Аллах, И
- Ужель считают те, Которые творят дурное, Что наравне Мы их поставим с
- Ужель ты видишь хоть одну живую душу, (Что избежала б наказанья)?
- И все прекраснейшие имена принадлежат Аллаху. Его вы ими призывайте И избегайте
- И разлетятся пылью горы,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Ляйль с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Ляйль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Ляйль В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

