сура Ад-ДухАн Аят 19 , русский перевод значения аята.
﴿وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ﴾
[ الدخان: 19]
Над Господом не возноситесь, - Ведь я иду к вам с явной властью.
Сура Ад-ДухАн ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И не превозноситесь перед Аллахом, отвергая Его посланника. Ведь я пришёл к вам с ясным чудом, доказывающим истинность моей пророческой миссии и что я - истинный посланник.
Перевод Эльмира Кулиева
Не превозноситесь над Аллахом, ведь я принес вам явное доказательство.
Толкование ас-Саади
Не отказывайтесь от поклонения Ему и не смотрите свысока на Его рабов, ведь я пришел к вам с явными чудесами и неопровержимыми доказательствами. Но египтяне сочли его лжецом и решили убить. Тогда Муса попросил Аллаха защитить его от их зла и от зловещего побития камнями и сказал:
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Когда же оба предались Господней Воле И сына на чело отец уже
- Они - все те, Кто покупает (краткие) земные (страсти) Ценой (блаженной вечности)
- Что от дурного не могли сдержаться И, сами совершая зло, Другим его
- Но нет! Клянусь закатом звезд,
- Расколется небесный свод И примет алый цвет, Подобный цвету лепестков цветка иль
- А потому ты жди, - Ведь они тоже ждут.
- Хвала Аллаху, - те ответят, - Кто Свой обет пред нами оправдал
- Мы им пошлем верблюдицу для испытанья, А ты следи за ними и
- Мы подчинили Сулейману буйный ветер, Что мчался по велению его В края,
- Но нет! Те, кто хранит свою приверженность Ему И благочестие заповедает, Познают,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ад-ДухАн с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ад-ДухАн продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ад-ДухАн В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

