сура Аль-Анам Аят 37 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Анам Аят 37 (Al-Anam - الأنعام).
  
   

﴿وَقَالُوا لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ ۚ قُلْ إِنَّ اللَّهَ قَادِرٌ عَلَىٰ أَن يُنَزِّلَ آيَةً وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ الأنعام: 37]

(Валерия Михайловна Порохова)

И говорят они: "О, если бы ему от Господа его было ниспослано знаменье, (Что было б зримо или ощутимо)!" Скажи: "Могущ Господь (ему) знамение свести, Но большинство из вас (его) не распознает".

Сура Аль-Анам Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Неверные сказали, требуя слишком многого, чтобы Аллах ниспослал конкретное знамение пророку Мухаммаду - да благословит его Аллах и приветствует, - которое доказывало бы истинность его учения. Скажи им (о Мухаммад!): "Аллах может низвести любое знамение, какое бы вы не попросили". Но большинство из них не поймёт мудрости Аллаха и значения ниспосланных Им знамений, а также того, что эти знамения не посылаются в ответ на их страсти. Если бы Аллах ответил на их требования, и после этого они не уверили бы, то они погибли бы по воле Аллаха. Большая часть их не ведает результатов своих деяний!


Перевод Эльмира Кулиева


Они говорят: «Почему ему не ниспослано знамение от его Господа?». Скажи: «Аллах способен ниспослать знамение». Но большинство их не обладает знанием.


Толкование ас-Саади


О Мухаммад! Неверующие, упрямо отказывающиеся признать твое послание, возмущены тем, что Аллах не ниспослал знамения, которые они хотели увидеть, руководствуясь своим дурным разумом и порочными желаниями. «Они говорят: “Ни за что мы не уверуем, пока ты не исторгнешь для нас из земли источник; или пока не будет у тебя пальмовой рощи и виноградника, в которых ты проложишь реки; или пока не обрушишь на нас небо кусками, как ты это утверждаешь; или не предстанешь перед нами вместе с Аллахом и ангелами; или пока у тебя не будет дома из драгоценностей; или пока ты не взойдешь на небо. Но мы не поверим в твое восхождение, пока ты не спустишься с Писанием, которое мы станем читать”. Скажи: “Пречист мой Господь! Я же - всего лишь человек и посланник”» (17:90–93). Аллах властен показать людям любые знамения, ведь Его могущество не знает границ. Разве может быть иначе, если перед Его могуществом смиряются все творения, а Его власть распространяется на все сущее?!! Однако большинство людей не обладает знаниями. По своему невежеству они требуют показать им знамения, которые принесут им зло, ведь если они откажутся уверовать после того, как увидят их, они тотчас будут наказаны. Таково неизменное установление Аллаха. Если же они желают увидеть знамения, которые позволят им узнать истину и уяснить прямой путь, то Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, уже показал им неопровержимые знамения и привел убедительные доводы, подтверждающие истинность его учения. Благодаря этому рабы Аллаха могут по каждому религиозному вопросу найти множество логических аргументов и убедительных текстов, которые не оставят в их душах даже тени сомнения. Благословен же Аллах, Который отправил Своего посланника с верным руководством и религией истины и подтвердил его правдивость ясными знамениями, чтобы погибшие погибли при полной ясности, а оставшиеся жить жили при полной ясности! Благословен Слышащий и Знающий Господь!

Послушайте Аят 37 суры Аль-Анам

وقالوا لولا نـزل عليه آية من ربه قل إن الله قادر على أن ينـزل آية ولكن أكثرهم لا يعلمون

سورة: الأنعام - آية: ( 37 )  - جزء: ( 7 )  -  صفحة: ( 132 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Они тебя торопят с (исполнением) дурного, Прежде чем доброе (случится), Но проходили
  2. Вы или Мы взрастили дерево, Которое его питает?
  3. Но тем, кто верует и доброе творит, - Поистине, Мы не дадим
  4. Теперь же наслаждайтесь тем, Что вы себе в трофеи взяли, - Благим
  5. Так (будет)! Мы им дадим напарниц С большими лучезарными глазами.
  6. И (вот тогда) Мы обратимся к тем делам, Которые они творили, И
  7. Аллах, поистине, лишь с теми, Которые страшатся Его гнева, И с теми,
  8. Алеф - Лям - Ра. Сие - знаменья Ясной Книги.
  9. Чтобы (с уверенностью) мог он знать, Что (в чистоте и точности) Они
  10. Пару верблюдов и пару из коров. Теперь скажите: Он запретил вам двух

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Анам с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Анам продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анам В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Анам Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Анам Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Анам Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Анам Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Анам Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Анам Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Анам Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Аль-Анам Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Анам Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Анам Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Анам Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Анам Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Анам Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Анам Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Анам Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, April 28, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой