сура Аль-Ахкаф Аят 19 , русский перевод значения аята.
﴿وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِّمَّا عَمِلُوا ۖ وَلِيُوَفِّيَهُمْ أَعْمَالَهُمْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ﴾
[ الأحقاف: 19]
У каждого есть степени (оценки) Тех дел, которые они свершили, Чтобы (Господь мог) полностью воздать за их дела, - И им не нанесут обид несправедливых.
Сура Аль-Ахкаф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И для мусульман и для неверных: ступени воздаяния - согласно их деяниям, дабы была ясной справедливость Аллаха к ним и дабы Он полностью воздал им за их деяния. Это воздаяние будет справедливым, поскольку они заслуживают его.
Перевод Эльмира Кулиева
Для всех будут ступени, соответствующие тому, что они совершили, дабы Аллах воздал им сполна за их деяния, и с ними не поступят несправедливо.
Толкование ас-Саади
Каждый праведник и грешник окажется на своей ступени в соответствии с тем, что он вершил. Каждый человек в Последней жизни окажется на той ступени, которую он заслужил своими хорошими и плохими деяниями. Аллах не увеличит число людских грехов и не умалит их благодеяний.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Что из источника служителей Аллаха Струею льется непрерывной.
- Когда ж (ее посланец) к Сулейману прибыл, Он сказал: "Ужель хотите (подкупить)
- А если б удержались на прямой стезе они, Мы напоили б их
- Вы призываете меня не веровать в Аллаха, К признанию с Ним наравне
- И если б не (Господне) Слово, Что загодя явилось от Владыки твоего,
- Да будет так! Ведь сей (Коран), поистине, Является напоминаньем.
- А потому молитву строго соблюдайте, Творите очистительную подать, И все благое, что
- Где все живет и гибнет (За срок, назначенный нуждой),
- И те, кто, истинно, благочестив, - Когда их Сатана видением дурным склоняет,
- И вновь: о, горе, (человек), тебе! О, горе!
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Ахкаф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Ахкаф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Ахкаф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.