сура Аль-Ахкаф Аят 19 , русский перевод значения аята.
﴿وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِّمَّا عَمِلُوا ۖ وَلِيُوَفِّيَهُمْ أَعْمَالَهُمْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ﴾
[ الأحقاف: 19]
У каждого есть степени (оценки) Тех дел, которые они свершили, Чтобы (Господь мог) полностью воздать за их дела, - И им не нанесут обид несправедливых.
Сура Аль-Ахкаф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И для мусульман и для неверных: ступени воздаяния - согласно их деяниям, дабы была ясной справедливость Аллаха к ним и дабы Он полностью воздал им за их деяния. Это воздаяние будет справедливым, поскольку они заслуживают его.
Перевод Эльмира Кулиева
Для всех будут ступени, соответствующие тому, что они совершили, дабы Аллах воздал им сполна за их деяния, и с ними не поступят несправедливо.
Толкование ас-Саади
Каждый праведник и грешник окажется на своей ступени в соответствии с тем, что он вершил. Каждый человек в Последней жизни окажется на той ступени, которую он заслужил своими хорошими и плохими деяниями. Аллах не увеличит число людских грехов и не умалит их благодеяний.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И Мы Дауду дали Сулеймана - Такого превосходного слугу! Ведь он всегда
- Они (с готовностью) внимают лжи И пожирают (с жадностью) запретное (Аллахом). А
- Они с вопросами друг к другу обратятся
- (Послали) Лута (Мы к его народу), И он сказал: "Вы, истинно, творите
- И если вы на путь прямой зовете их, Они и слушать не
- И состраданье (к ближнему) от Нас, и чистоту - Он (в благочестии
- Бог наложил печать на их сердца и слух И взоры их покрыл
- Сегодня Я их наградил За их терпение и стойкость Тем, что они
- Он - Тот, Кто шлет (обильный) дождь После того, как лишь отчаянье
- Ты терпеливо речи их сноси, (о Мухаммад!), И помни Нашего служителя Дауда,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Ахкаф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Ахкаф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Ахкаф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.