сура Аль-Ахкаф Аят 19 , русский перевод значения аята.
﴿وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِّمَّا عَمِلُوا ۖ وَلِيُوَفِّيَهُمْ أَعْمَالَهُمْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ﴾
[ الأحقاف: 19]
У каждого есть степени (оценки) Тех дел, которые они свершили, Чтобы (Господь мог) полностью воздать за их дела, - И им не нанесут обид несправедливых.
Сура Аль-Ахкаф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И для мусульман и для неверных: ступени воздаяния - согласно их деяниям, дабы была ясной справедливость Аллаха к ним и дабы Он полностью воздал им за их деяния. Это воздаяние будет справедливым, поскольку они заслуживают его.
Перевод Эльмира Кулиева
Для всех будут ступени, соответствующие тому, что они совершили, дабы Аллах воздал им сполна за их деяния, и с ними не поступят несправедливо.
Толкование ас-Саади
Каждый праведник и грешник окажется на своей ступени в соответствии с тем, что он вершил. Каждый человек в Последней жизни окажется на той ступени, которую он заслужил своими хорошими и плохими деяниями. Аллах не увеличит число людских грехов и не умалит их благодеяний.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- А поутру, созвав друг друга, (Братья) говорили:
- И Фараон сказал: "Вы приведите мне самых искусных чародеев".
- Лишь для Аллаха все места молений! И вы других богов Ему не
- Такой же стала (участь) Фараона и его людей И тех, которые до
- Поистине, что вам обещано - Уж близится к свершенью.
- Так в вас иль в Нас Лежит причина их произрастанья?
- Кто добрые дела творит и верует при этом, Усердие того отвергнуто не
- Есть и такие, кто (притворно) сморит на тебя; Но сможешь ли слепому
- Еще до них отвергли (Истину Господню) люди Нуха И объявили Нашего слугу
- Тебе по Истине Мы повествуем сказ о них: Поистине, то были отроки,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Ахкаф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Ахкаф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Ахкаф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

