сура Аз-Зарият Аят 19 , русский перевод значения аята.
﴿وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ﴾
[ الذاريات: 19]
И в достоянии у них Всегда имелась доля для лишенных, Для тех, которые о помощи взывают, И тех, которые о помощи (в смирении) молчат.
Сура Аз-Зарият ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Они выделяли определённую долю из своего достояния для нуждающихся: просящих и бедных, которые воздерживаются просить подаяние.
Перевод Эльмира Кулиева
Они выделяли известную долю своего имущества для просящих и обездоленных.
Толкование ас-Саади
Намаз в середине ночи является величайшим обрядом поклонения и свидетельствует об искренней преданности раба своему Господу и правдивости его веры. Поэтому истинные верующие спали лишь малую часть ночи и проводили долгие часы в молитвах и за чтением Корана, смиренно поминая Аллаха и обращаясь к Нему с мольбой. Их молитвы продолжались до наступления зари, и они завершали их мольбой о прощении. Мольба о прощении перед рассветом - это великое достоинство, которое присуще далеко не каждому рабу, и поэтому Всевышний Аллах упомянул о нем как об одном из качеств истинных верующих: «Они терпеливы, правдивы, смиренны, делают пожертвования и просят прощения перед рассветом» (3:17). К праведным деяниям также относятся обязательные и добровольные пожертвования в пользу тех, кто просит подаяния, и тех, кто молча сносил тяготы и лишения. Затем Всевышний призвал рабов задуматься над тем, что окружает их в земном мире:
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Я накажу его суровым наказаньем Или зарежу, если он не принесет Серьезную
- Опричь Аллаха?", Они ответят: "В беде они покинули нас всех! Да мы
- И им предстанет все дурное, Что для себя приобрели они. Постигнет их
- В этом, поистине, знамение (для тех, Кто суть вещей постичь способен), И
- Они, поистине, наследниками станут
- А если тебе в тягость их презренье, То даже если б мог
- В домах своих покойно пребывайте И не кичитесь украшеньями невежества времен, Творите
- Но те, кто, истинно, на встречу с Нами Своих надежд не возлагает,
- (Уведомленье) от Аллаха и посланника Его Об отречении от (обязательств) с теми
- Господь наш! Истинно, Ты знаешь, Что мы таим в душе, А что
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аз-Зарият с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аз-Зарият продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аз-Зарият В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.