сура Фуссилят Аят 33 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلًا مِّمَّن دَعَا إِلَى اللَّهِ وَعَمِلَ صَالِحًا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ الْمُسْلِمِينَ﴾
[ فصلت: 33]
Что может быть прекрасней речи, Чем та, что к Господу зовет, Творить благое призывает И гласит: "Принадлежу я к тем, Кто предался исламу"?"
Сура Фуссилят ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Кто же лучше словами, чем тот, кто, призывая к единобожию и повиновению Аллаху Единому, признавая свою веру и совершая добрые дела, сказал: "Я (мусульманин), предавшийся воле Аллаха".
Перевод Эльмира Кулиева
Чья речь прекраснее, чем речь того, кто призывает к Аллаху, поступает праведно и говорит: «Воистину, я - один из мусульман»?
Толкование ас-Саади
Это - риторический вопрос, подразумевающий, что нет речей прекраснее, чем у того, кто обучает незнающих, увещевает беспечных к истине и противящихся ей, препирается со сторонниками зла, проповедует поклонение Единому Аллаху, призывает к нему людей и представляет его им в самом лучшем, истинном свете, а также удерживает их от грехов и вызывает в них ненависть и неприязнь к ним. Такой человек в первую очередь призывает людей к основе ислама - вере в Единого Аллаха, разъясняет им ее преимущества, спорит с ее противниками в наилучшей манере и достойнейшими способами, предостерегает людей от несовместимых с истинной верой безбожием и идолопоклонством, учит добру и удерживает от зла. Он проповедует религию Аллаха среди Его рабов, пробуждая в них любовь к своему Создателю, напоминая им о Его благах, Его щедрости, великодушии и безграничном милосердии, обучая их Его славным и совершенным качествам. Он вдохновляет людей на постижение знаний о прямом пути из Корана и Сунны, а также призывает их к этому всеми возможными способами. Он воспитывает в них прекрасные нравственные качества и учит их любить и чтить родителей, помогать родственникам, делать добро всем творениям Аллаха и отвечать добром на зло. Он использует удобные случаи для того, чтобы обратиться с проповедями ко всем людям, призывает их во время праздников и больших бедствий и говорит проникновенные речи, соответствующие тому или иному случаю. Он преследует одну-единственную цель - привить людям любовь ко всему благому и отдалить их от всего дурного. Однако правоверный не только призывает на путь Господа других, но и сам изо всех сил стремится выполнять повеления Аллаха и совершать только то, чем доволен его Господь. Он говорит: «Воистину, я - один из тех, кто покорился воле Аллаха и последовал Его путем». Это - самая высокая степень, которой может достигнуть правоверный, искренний в своей вере, который совершенствуется сам и помогает в этом другим. Воистину, такой человек становится истинным преемником пророков. Исходя из всего сказанного, можно заключить, что самые скверные речи - это речи тех, кто призывает на путь заблуждения и сам следует по этому пути. Между этими двумя совершенно противоположными друг другу ступенями, одна из которых возносит человека до верховий Рая, а вторая - ввергает его на дно Преисподней, существует множество населенных творениями ступеней, о которых известно одному Аллаху. Всевышний сказал: «Для всех будут ступени, соответствующие тому, что они совершили. Господь твой не находится в неведении относительно того, что они совершают» (6:132).
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Когда же сын Марйам им ставится в пример, На это твой народ
- Ужель неверные не видят, Что небо и земля единой массой были, Которую
- И было сказано: "Земля! О, поглоти свои ты воды! О небо! От
- Ужель избавлены вы от того, Что Он не повелит вас поглотить, Разверзнув
- О вы, кто верует! Вам запрещается наследовать тех женщин, Которые противятся сему.
- И неотступен в алчности своей К земным богатствам человек.
- (Со временем) вы вспомните, что я вам говорю; Я ж свое дело
- О мой отец! Боюсь я, что тебя постигнет кара от Милосердного (Аллаха)
- Мы думали, ни люди и ни джинны Ложь на Аллаха никогда не
- (И о числе заснувших) спорить они будут: "Их было трое, а четвертым
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Фуссилят с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Фуссилят продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Фуссилят В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.