сура Аль-Худжурат Аят 2 , русский перевод значения аята.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلَا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَن تَحْبَطَ أَعْمَالُكُمْ وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ﴾
[ الحجرات: 2]
О вы, кто верует! Не возвышайте голос свой Над голосом Господнего пророка И громким голосом речь не ведите с ним, Как вы порою обращаетесь друг к другу, Чтобы поступки ваши тщетными не стали, А вы к тому ж не ведали об этом.
Сура Аль-Худжурат ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
О вы, которые уверовали! Не поднимайте свои голоса выше голоса пророка, если вы беседуете с ним, и не говорите с ним громко, как вы говорите друг с другом, чтобы ваши дела не стали тщетными, а вы об этом и не думаете.
Перевод Эльмира Кулиева
О те, которые уверовали! Не поднимайте ваши голоса над голосом Пророка и не обращайтесь к нему так же громко, как вы обращаетесь друг к другу, а не то ваши деяния окажутся тщетными, и вы даже не почувствуете этого.
Толкование ас-Саади
Это - этикет общения с посланником Аллаха. Разговаривать с ним следует вежливо, почтительно, радушно и уважительно, не повышая на него голоса и не перекрикивая его. Пророк - необычный человек, и ваши обязанности по отношению к нему отличаются от ваших обязанностей по отношению к остальным мусульманам. Вы обязаны уверовать в него и всей душой полюбить его, и даже в разговоре с ним вы должны оказывать ему особое уважение и почтение. Если вы станете повиноваться Аллаху и выполнять эти предписания, то Он примет ваши деяния и одарит вас щедрым вознаграждением, а если вы не сделаете этого, то сами не заметите того, как все ваши благодеяния станут тщетными и бесполезными.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И (вспомните), как Ибрахим сказал: "О мой Господь! Дай мне узреть, Как
- И те, кто отвергает жен своих зихар(ом), Потом же - взять свои
- И до тебя Мы никого не посылали, Помимо тех из жителей общин,
- Но нет возможности помочь им (у других богов), И (в Судный День)
- Взывали мы к Нему и раньше, (А здесь душой уверилися в том),
- А те, к которым загодя от Нас было направлено благое, - Будут,
- И пусть неверующие не считают, Что Мы на благо им Даем отсрочку
- Довольствуясь женой или рабыней, (Которой он свободу подарил и в жены принял),
- И, обольстив их, он их совратил. Когда они от древа (плод) вкусили,
- Ужель не ведают они, Что и для них наступит Воскресенье,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Худжурат с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Худжурат продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Худжурат В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

