сура Аль-Анбия Аят 41 , русский перевод значения аята.
﴿وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُوا مِنْهُم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ﴾
[ الأنبياء: 41]
И до тебя посланники насмешкам подвергались, Но их насмешников постигло то, Над чем они (открыто и упорно) насмехались.
Сура Аль-Анбия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И до тебя (о Мухаммад!) над посланниками издевались неверующие из их народов. Эти неверные, которые смеялись над посланниками, подверглись наказанию, и их постигло то, над чем они смеялись.
Перевод Эльмира Кулиева
До тебя посланники тоже подвергались осмеянию, но тех, которые смеялись над ними, окружило (или поразило) то, над чем они насмехались.
Толкование ас-Саади
После упоминания о том, что многобожники высмеивали Пророка Мухаммада за то, что он призывал отречься от поклонения вымышленным богам, Аллах утешил Своего посланника тем, что во все времена неверующие народы относились к Божьим посланникам подобным образом. Но каждый раз эти народы постигало мучительное наказание, и они лишались возможности исправить упущенное. Пусть же неверующие остерегаются того, что их может постигнуть кара, постигшая их предшественников!
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Мы Книгу в Истине тебе послали Для подтверждения того, Что прежде из
- Ты предложи им в притчу двух людей: Мы одному устроили два виноградных
- И из грудных костей, и из хребта исходит.
- Им бы хотелось, чтоб вы стали Столь же неверны, как они, -
- Но если же они отворотятся, То на тебе, (о Мухаммад!), Лишь передача
- Так знай: нет божества, кроме Аллаха! Проси прощенья за свои грехи И
- И Мы сказали: "О огонь! Будь хладен! Стань безопасным Ибрахиму!"
- Господнею наградой им - Эдемские сады, Потоками речными омовенны, Где пребывать навечно
- Ему вас (всех) создать и воскресить Столь же (легко), Как и с
- И (вот тогда) Мы обратимся к тем делам, Которые они творили, И
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анбия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анбия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анбия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Помолитесь за нас хорошей молитвой