сура Аль-Фаджр Аят 20 , русский перевод значения аята.
﴿وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا﴾
[ الفجر: 20]
Богатство любите любовию чрезмерной.
Сура Аль-Фаджр ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Вы очень сильно любите богатство, что побуждает вас стремиться к накоплению его и к тому, что вы очень скупы, расходуя из него.
Перевод Эльмира Кулиева
и страстно любите богатство.
Толкование ас-Саади
Не всякий, кого Аллах одарил мирскими благами, дорог Ему. И не всякий, кто наделен скудным уделом, является униженным и презренным. Богатство и нищета, достаток и лишение - это всего лишь испытание Аллаха, которому Он подвергает Своих рабов, чтобы щедро вознаградить тех, кто терпелив и благодарен, и подвергнуть тяжкому наказанию тех, кто лишен этих прекрасных качеств. Если человек стремится только удовлетворять свои потребности, то это свидетельствует о низменности его устремлений. Аллах укорил таких людей за то, что их не заботит судьба нуждающихся. Они не почитают сирот, которые лишились отца и кормильца и нуждаются в утешении и поддержке. Более того, они презирают их, потому что их сердца лишены сострадания и благих намерений. Они не подталкивают друг друга заботиться о нуждающихся, нищих и бедных, потому что они скупы и любовь к мирской жизни укоренилась в их сердцах. Они жадно пожирают завещанное имущество, не оставляя после себя ничего, и сильно любят богатство. Всевышний сказал: «Но нет! Вы отдаете предпочтение мирской жизни, хотя Последняя жизнь - лучше и дольше» (87:16–17); «Но нет! Вы любите жизнь ближнюю и пренебрегаете Последней жизнью» (75:20–21).
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И, истинно, Аллах щепит (для израстания побега) И зернышко (любого злака), И
- Сюда войдите с миром, - (приветствие им там), - С чувством покоя
- А также в вас самих, - ужель не видите вы это?
- Аллах Свое водительство умножит Для тех, кто следует прямой стезей; А то,
- Когда от Нас им ясные знамения читают, То те, кто не надеется
- А если кто-нибудь из них содеет зло И после этого добром его
- Я создал джиннов и людей Лишь для того, чтоб Мне они служили.
- В тот День Мы соберем их всех И скажем тем, кто придавал
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
- Не слушай ты ни лицемеров, ни неверных, Досаду их всерьез не принимай,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Фаджр с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Фаджр продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Фаджр В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

