сура Йа Син Аят 7 , русский перевод значения аята.
﴿لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَىٰ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ يس: 7]
Господне Слово оказалось справедливым, Карая большинство из них за то, Что отвергали веру.
Сура Йа Син ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы знали раньше, что большинство из них не выберут веру. Исполнилось в действительности то, что предустановлено в Нашем знании относительно их, ибо они не уверуют.
Перевод Эльмира Кулиева
Относительно большинства из них сбылось Слово, и они не уверуют.
Толкование ас-Саади
Одни отвергли божественное учение и не вняли увещеваниям. С ними сбылось то, что предопределил и пожелал Господь. Они узнали истину, отвернулись от нее и предпочли ей неверие и многобожие, после чего верующим стало ясно, что сердца этих грешников были запечатаны.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Не спорь, чтоб оправдать таких, Кто предает самих себя, - Аллах, поистине,
- Но не уверуют они в него, Пока мучительную кару не увидят, -
- (А прежде) одарили Мы Дауда милостью от Нас: "О горы! Вместе с
- (Шу'айб) покинул их, сказав: "О мой народ! Я передал вам заповеди моего
- И те, кто верует в Аллаха и посланников Его, - В Деснице
- Они сказали: "Ты дивишься повелению Аллаха? Господня милость и Его благословенье -
- Когда в него их будут низвергать, Они услышат рев (зловещий), И возгорится
- И вот сказал им брат их Салех: "Ужель не побоитесь Бога?
- Средь них есть те, которые с Аллахом в договоре (Поставили свой спрос):
- Скажи же: "Господи, прости и милуй! Ведь самый милостивый Ты!"
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Йа Син с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Йа Син продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Йа Син В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.