сура Йа Син Аят 7 , русский перевод значения аята.
﴿لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَىٰ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ يس: 7]
Господне Слово оказалось справедливым, Карая большинство из них за то, Что отвергали веру.
Сура Йа Син ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы знали раньше, что большинство из них не выберут веру. Исполнилось в действительности то, что предустановлено в Нашем знании относительно их, ибо они не уверуют.
Перевод Эльмира Кулиева
Относительно большинства из них сбылось Слово, и они не уверуют.
Толкование ас-Саади
Одни отвергли божественное учение и не вняли увещеваниям. С ними сбылось то, что предопределил и пожелал Господь. Они узнали истину, отвернулись от нее и предпочли ей неверие и многобожие, после чего верующим стало ясно, что сердца этих грешников были запечатаны.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Владыка двух Восходов и Закатов, -
- И этим городом, Что (так великолепно) безопасен, -
- Тогда не будет им другой увертки, как сказать: "Клянемся Господом, Владыкой нашим,
- Они, помимо Бога, призывают Лишь божества, имеющие женский пол, И призывают только
- Чтобы душа тогда не возмолила: "О, горе мне, Что (своим долгом) перед
- Но скоро это множество (людей) В такое бегство обратится, Что будут видны
- Неверные из знати родовой его народа Ему такой ответ держали: "Но, как
- (С насмешкой) лицемеры опасаются того, Что снизойдет на них какая-либо Сура И
- [Мы далее ему сказали]: "Ты в руку собери пучок (стеблей) И им
- О знать моя! - ответил Фараон. - Для вас не знаю я
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Йа Син с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Йа Син продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Йа Син В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

