сура Йа Син Аят 7 , русский перевод значения аята.
﴿لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَىٰ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ يس: 7]
Господне Слово оказалось справедливым, Карая большинство из них за то, Что отвергали веру.
Сура Йа Син ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы знали раньше, что большинство из них не выберут веру. Исполнилось в действительности то, что предустановлено в Нашем знании относительно их, ибо они не уверуют.
Перевод Эльмира Кулиева
Относительно большинства из них сбылось Слово, и они не уверуют.
Толкование ас-Саади
Одни отвергли божественное учение и не вняли увещеваниям. С ними сбылось то, что предопределил и пожелал Господь. Они узнали истину, отвернулись от нее и предпочли ей неверие и многобожие, после чего верующим стало ясно, что сердца этих грешников были запечатаны.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- О получившие Писание Святое! К чему вы спор затеяли об Ибрахиме? Ведь
- Предостеречь ты можешь только тех, Кто следует Напоминанию, (низведенному свыше), И в
- Он к Истине указывает путь, В него уверовали мы И в поклонении
- Все ваше достояние и дети - Лишь испытание для вас. А у
- А те, кто клевету возводит на целомудренных девиц И не представит четырех
- К тому ж теперь мы лишены всего.
- Ведь если обнаружат они вас, То забросают вас камнями Или принудят веру
- И не был он шайтанами ниспослан:
- Мы добрым вестником об Истине тебя, (о Мухаммад!), послали, Чтоб ты, увещевая,
- Или другим каким-либо твореньем, Которое (по скудости ума Вам представляется) немыслимым (Для
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Йа Син с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Йа Син продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Йа Син В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

