сура Аз-Зухруф Аят 22 , русский перевод значения аята.
﴿بَلْ قَالُوا إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءَنَا عَلَىٰ أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَىٰ آثَارِهِم مُّهْتَدُونَ﴾
[ الزخرف: 22]
Нет, - говорят они. - Нашли мы наших праотцев, Державшихся определенной веры, И прямо следуем по их стопам.
Сура Аз-Зухруф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Так нет, многобожники сказали, когда исчерпали все доводы: "Поистине, мы нашли, что наши отцы придерживались определённой веры, и мы следуем за ними".
Перевод Эльмира Кулиева
О нет! Они сказали: «Воистину, мы нашли своих отцов на этом пути, и мы верно следуем по их стопам».
Толкование ас-Саади
Многобожники сомневались в собственном заблуждении, потому что прежде этим путем следовали их предки! Воистину, это сомнение безосновательно, но на протяжении всей истории именно оно заставляло неверующих отвергать учения Божьих посланников.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- (Пророк) сказал: "О мой Господь! Пошли мне помощь защититься от того, Что
- Всем им, поистине, обещанное место - Ад,
- Поистине, от Божьих глаз Ничто не скроется ни на земле, ни в
- Скажи: "Я (нахожусь) на ясной миссии от моего Владыки, Вы же не
- Но если при разделе будут находиться Родные, бедные или сироты, Давайте им
- И пусть неверные не думают, что взяли верх, - Им не ослабить
- (Ответом будет): "Это вам за то, Что не уверовали вы, Когда вас
- Пусть чтят Владыку этого Святого Дома,
- Предостеречь ты можешь только тех, Кто следует Напоминанию, (низведенному свыше), И в
- Зачем Аллаху подвергать вас наказанью, Коль благодарны и благочестивы вы? Поистине, Аллах
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аз-Зухруф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аз-Зухруф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аз-Зухруф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.