сура Аз-Зухруф Аят 22 , русский перевод значения аята.
﴿بَلْ قَالُوا إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءَنَا عَلَىٰ أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَىٰ آثَارِهِم مُّهْتَدُونَ﴾
[ الزخرف: 22]
Нет, - говорят они. - Нашли мы наших праотцев, Державшихся определенной веры, И прямо следуем по их стопам.
Сура Аз-Зухруф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Так нет, многобожники сказали, когда исчерпали все доводы: "Поистине, мы нашли, что наши отцы придерживались определённой веры, и мы следуем за ними".
Перевод Эльмира Кулиева
О нет! Они сказали: «Воистину, мы нашли своих отцов на этом пути, и мы верно следуем по их стопам».
Толкование ас-Саади
Многобожники сомневались в собственном заблуждении, потому что прежде этим путем следовали их предки! Воистину, это сомнение безосновательно, но на протяжении всей истории именно оно заставляло неверующих отвергать учения Божьих посланников.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И верующие - только те, Кто верует в Аллаха и посланника Его
- Господне Слово оказалось справедливым, Карая большинство из них за то, Что отвергали
- И возвести благую Весть Всем, кто уверовал в Аллаха И добрые дела
- Сие, поистине, не что иное, Как Напоминание мирам!
- Поистине, они отцов своих заблудшими нашли
- Когда дошел он до захода солнца, То он увидел, что оно Садится
- Мой брат Харун красноречивее меня в своих речах. Пошли его помощником со
- Он - живосущ! И нет другого божества - Лишь Он один. Взывайте
- Едва увидев торг иль легкую забаву, Они тотчас бросаются туда, Тебя оставив
- (Со стороны) понаблюдай за ними, - Ведь скоро и они увидят.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аз-Зухруф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аз-Зухруф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аз-Зухруф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.