сура Аль-Калям Аят 47 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Калям Аят 47 (Al-Qalam - القلم).
  
   

﴿أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ﴾
[ القلم: 47]

(Валерия Михайловна Порохова)

Иль в их руках Незримое лежит, О коем они могут записи вести?

Сура Аль-Калям Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Или они знают сокровенное и перепишут (с Хранимой Скрижали) то, что решают для себя?


Перевод Эльмира Кулиева


Или же они владеют сокровенным и записывают его?


Толкование ас-Саади


Неужели им стало известно, что они на прямом пути и что их ожидает награда от Аллаха? Ничего подобного. Они воспротивились истине и погрязли в несправедливости. Тебе же не остается ничего, кроме как стойко переносить причиняемые ими страдания и не переставая призывать их к Аллаху.

Послушайте Аят 47 суры Аль-Калям

أم عندهم الغيب فهم يكتبون

سورة: القلم - آية: ( 47 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 566 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. В тот День Сияющими будут лица у одних,
  2. Не в том лежит благочестивость, Чтоб на восток иль запад лик свой
  3. И станет Иса (сын Марйам) знаменьем Часа, А потому не сомневайтесь в
  4. И будет им звучать: "А где же те, которых почитали вы,
  5. И знаем Мы: поистине, средь вас есть и такие, Которые сие (Напоминанье)
  6. И так установили Мы для каждого пророка Врагов - шайтанов средь людей
  7. Клянусь рассеивающими (то, что надлежит рассеять),
  8. Но были те, кто говорил:
  9. Плоды его ветвей подобны дьявольским главам,
  10. Они сказали: "Мы клянемся Богом! И вы ведь знаете, что мы На

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Калям с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Калям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Калям В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Калям Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Калям Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Калям Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Калям Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Калям Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Калям Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Калям Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Аль-Калям Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Калям Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Калям Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Калям Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Калям Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Калям Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Калям Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Калям Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, March 10, 2026

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.