сура Ад-ДухАн Аят 21 , русский перевод значения аята.
﴿وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ﴾
[ الدخان: 21]
А коль не верите вы мне, То отделитесь от меня!"
Сура Ад-ДухАн ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
А если вы не уверуете в меня, то оставьте меня в покое, не причиняя мне зла".
Перевод Эльмира Кулиева
Если же вы не верите мне, то оставьте меня».
Толкование ас-Саади
Вы можете уверовать в меня, и это именно то, чего я добиваюсь. Если же вы отказываетесь последовать за мной, то оставьте меня в покое: не поддерживайте меня и не мешайте мне и перестаньте замышлять против меня недоброе. Если же вы не сделаете этого, а станете восставать против Аллаха, сражаться со мной и не позволите мне избавить мой израильский народ от унижения, то я буду вынужден обратиться за помощью к Аллаху. Неверующие сделали свой выбор и не оставили Мусу в покое.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ведь те, кто верует, - в едином братстве, А потому - мирите
- С тех пор ваши сердца суровы стали, Тверды, как камень, иль еще
- Они ответили: "Мы почитаем идолов И в постоянном поклонении им служим".
- А тем, кто не уверовал, тем - огнь Ада! Не будет предрешенья
- Скажи: "Кто ложь возводит на Аллаха, Не благоденствовать тому".
- И помните, Мы вас спасли от рода Фараона, Кто вас мучениям жестоким
- И отчего ж не привели они Им четырех свидетелей об этом? Ведь
- И говорят они: "Все это - сказы древних (поколений), Что для себя
- И дамы в городе сказали: "Задумала жена вельможи Вовлечь в соблазн юного
- И здесь собрат твой скажет: "Здесь у меня готов отчет того, Что
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ад-ДухАн с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ад-ДухАн продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ад-ДухАн В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

