сура Аль-Мурсалят Аят 46 , русский перевод значения аята.
﴿كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ﴾
[ المرسلات: 46]
Вкушайте вы и предавайтесь похотям своим Короткое мгновенье (на земле), - Ведь все вы грешники (пред Богом).
Сура Аль-Мурсалят ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Неверным скажут: "Ешьте и наслаждайтесь преходящими мирскими благами, пока вас не постигнет смерть. Поистине, вы - грешники, потому что вы придавали Аллаху сотоварищей".
Перевод Эльмира Кулиева
Вкушайте и наслаждайтесь недолго, ведь вы являетесь грешниками.
Толкование ас-Саади
Это - угроза и суровое предупреждение всем, кто считает ложью знамения Аллаха. Пусть они едят, пьют и наслаждаются мирскими удовольствиями, пренебрегая поклонением Аллаху, но они остаются грешниками и преступниками и заслуживают соответствующего воздаяния. Их удовольствия прервутся, и они вкусят последствия своих деяний.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- В Огонь, где им гореть? И это - мерзкая обитель!
- И сотворили люди Мусы по отшествии его Из украшений золотых своих Тело
- К тебе пришел рассказ о покрывающем (исходе)?
- Так соблюдайте ж Договор с Аллахом, Когда в него уже вступили вы;
- И всех посланников Мы наделили разными дарами, Возвысив (миссию) одних перед другими;
- А также и других, Привязанных друг к другу цепью.
- Поистине, еще до них Так много древних заблуждалось;
- Поистине, восторжествует тот, Кто чистоту ее блюдет,
- Господней помощи (в одержанной победе), - Ведь Он дарует помощь лишь тому,
- Все потому, что с ясными знаменьями (от Нас) Посланники к ним Наши
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Мурсалят с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Мурсалят продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Мурсалят В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.