сура Аль-Кияма Аят 21 , русский перевод значения аята.
﴿وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ﴾
[ القيامة: 21]
И оставляете вы жизнь вторую (без вниманья).
Сура Аль-Кияма ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
и пренебрегаете будущей жизнью с её блаженством.
Перевод Эльмира Кулиева
и пренебрегаете Последней жизнью.
Толкование ас-Саади
Вы спешите обрести мирские блага, прелести и удовольствия и отдаете этому предпочтение над Последней жизнью, и потому вы пренебрегаете совершением добрых дел ради собственного счастья после смерти. Вы любите этот тленный мир, и именно это является причиной вашего пренебрежения к проповедям и наставлениям Аллаха. Мирские блага и удовольствия легкодоступны, а человек склонен любить все, что легкодоступно. Что же касается вечного блаженства в жизни будущей, то оно отсрочено до определенного срока. Поэтому вы пренебрегаете этим блаженством и отказываетесь трудиться ради него, словно вы не созданы для Последней жизни и этот мир является вашим вечным домом. Вы не жалеете своих сил ради этого преходящего мира и трудитесь во имя него днем и ночью. Истина извратилась в вашем сознании, и вы понесли великий урон. А если бы вы отдали предпочтение Последней жизни и осознанно взглянули бы на исход своего пути, то непременно бы преуспели и не познали бы ни убытка, ни потерь, ни несчастья. Затем Аллах призвал людей предпочесть для себя жизнь вечную, описав положение праведников в ней и великую разницу между ними и грешниками. Аллах поведал о вознаграждении, которое ожидает тех, кто надеялся встретиться со своим Господом, и сказал:
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Творящим доброе - добро с избытком. Ни мрак и ни бесчестие их
- Господь мой! Дай мне праведного (сына)!"
- Кто отвернется от него, Тот понесет в День Воскресения (на Суд) Ношу
- Те, кто в Завете Богу верен И обещания не нарушает;
- И то, что Он (для вас) рассеял на земле Такой обильной гаммой
- (И голос прозвучит): "Вот то, что (в жизни ближней) Было обещано для
- Алеф - Лям - Мим.
- И не даровано сей чести никому, Помимо тех, кто с отрешением терпел.
- Когда приходят к тебе те, Кто верует в знаменья Наши, То говори:
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Кияма с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Кияма продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Кияма В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

