сура Аш-Шура Аят 22 , русский перевод значения аята.
﴿تَرَى الظَّالِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا كَسَبُوا وَهُوَ وَاقِعٌ بِهِمْ ۗ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فِي رَوْضَاتِ الْجَنَّاتِ ۖ لَهُم مَّا يَشَاءُونَ عِندَ رَبِّهِمْ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيرُ﴾
[ الشورى: 22]
И ты увидишь страх неверных Пред тем, что уготовили они себе, Когда оно обрушится на них. Но тем, кто верует и делает благое, Быть в райских цветниках Эдема, И будет им пред их Владыкой Все то, чего они желают. Как велика (Господня) щедрость к ним!
Сура Аш-Шура ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
В День воскресения ты, о тот, к которому обращены эти слова, увидишь, как страшатся нечестивцы, вредившие себе тем, что придерживались многобожия, кары за их многобожие, а она непременно постигнет их. И ты увидишь, как верующие, которые совершали добрые деяния, будут жить в наилучших местах рая. Для них в раю от их Господа - всё блаженство, которое они пожелают. Такая большая награда - великая милость (от Аллаха), на которую возлагается надежда.
Перевод Эльмира Кулиева
Ты увидишь, как беззаконники будут трепетать от того, что они приобрели, когда это падет на них. А те, которые уверовали и совершали праведные деяния, пребудут в Райских садах. Им уготовано у их Господа все, что они пожелают. Это и есть великая милость.
Толкование ас-Саади
В тот день ты увидишь, как нечестивцы, которые погрязли в грехах и неверии и тем самым несправедливо обошлись с самими собой, страшатся того, что их покарают за совершенные деяния. Известно, что опасения людей иногда сбываются, а иногда - нет. Вот почему далее Всевышний сказал, что в этом случае наказание, которого так устрашатся неверующие, непременно падет на них, ведь они сами сделали все для этого, не воспользовавшись возможностью покаяться в своих грехах. А теперь уже никому не будет предоставлена отсрочка. Что же касается праведников, которые всем сердцем уверовали в Аллаха, Его писания и пришедших с ними посланников, которые душой и телом выполняли обязательные и необязательные предписания религии, то они пребудут в райских садах. Не спрашивай о том, как прекрасны эти сады и луга с их журчащими ручьями, густыми чащами, восхитительными видами, плодоносными деревьями, птицами, поющими грустными и задорными голосами, и всем, что так мило человеческой душе. Там благочестивые праведники будут заводить добрые знакомства и вести теплые беседы. Все новое, что они там увидят, будет еще более прекрасно, чем то, что они видели раньше, и с каждым часом их желание наслаждаться этими прелестями будет только увеличиваться. В Раю им будет даровано все, что они попросят или пожелают, и там они насладятся тем, чего не видывал взор, чего не слышали уши, о чем даже не помышляла душа. Поистине, это - великая милость. Что вообще может быть большей милостью, чем обретение благоволения Аллаха и наслаждение близостью к Нему?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- (И вот вернулся Муса и) сказал: "Харун! Что удержать могло тебя, Когда
- А эти говорят:
- Когда он из знамений Наших что-нибудь узнает, Он обращает их в насмешку.
- И это для (могущества) Аллаха Великой (мОчи) не составит.
- Мы ж сохранили тех, Которые уверовали (в Бога) И сохраняли благочестье, страшася
- Аллах же верных укрепляет твердым словом И в этом мире, и в
- Кто по часам молитву совершает, Дает закат И верит во вторую жизнь.
- Тех, кто уверовал и праведно творит, Поистине, ждет вечная награда.
- Она постигнет их внезапно, Они же знать о ней не знают.
- А потому, (о Мухаммад!), уйди от них. В тот День, Когда Зовущий
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аш-Шура с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аш-Шура продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аш-Шура В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

