сура Аль-Джинн Аят 22 , русский перевод значения аята.
﴿قُلْ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِ مُلْتَحَدًا﴾
[ الجن: 22]
Скажи: "Никто меня от Господа не защитит, И не найти убежища нигде мне, Кроме как у Бога,
Сура Аль-Джинн ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Скажи: "Никто не избавит меня от наказания Аллаха, если я ослушаюсь Его, и не найду я убежища от Его наказания, кроме как у Него.
Перевод Эльмира Кулиева
Скажи: «Никто не защитит меня от Аллаха, и мне не найти помимо Него прибежища.
Толкование ас-Саади
Никто не сможет избавить меня от Божьей кары, если она обрушится на меня. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который был лучшим из людей, не мог причинять зло или добро и был не в состоянии защитить от гнева Аллаха даже самого себя. Что же тогда можно предположить о других людях?!
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Но непременно Мы дадим неверным Познать суровой кары вкус И воздадим Мы
- Ужель потом не стал (Червеобразным) сгустком, Из коего Господь и сотворил его,
- И пусть вас Сатана (с него) не отвращает, - Ведь он для
- А потому оставь их (до того мгновенья), Пока они свой День не
- И Руководство, и благая Весть Для всех уверовавших (в Бога),
- А ведь над вами - Его стражи,
- О вы, кто верует! Предписано вам право За смерть (убитых близких) отплатить:
- Он руку вытянул вперед, И белизной она сверкнула Перед (глазами всех) смотрящих.
- Ужель с земли они богов себе воздвигли, Что могут мертвым жизнь возвращать?
- Ужель воочию не показали Мы Тем, кто в наследство землю взял От
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Джинн с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Джинн продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Джинн В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.