сура Ан-Нахль Аят 76 , русский перевод значения аята.
﴿وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا رَّجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا أَبْكَمُ لَا يَقْدِرُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوْلَاهُ أَيْنَمَا يُوَجِّههُّ لَا يَأْتِ بِخَيْرٍ ۖ هَلْ يَسْتَوِي هُوَ وَمَن يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ ۙ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ﴾
[ النحل: 76]
Аллах приводит вам сравненье: Один - немой, который ничего не может И в тягость господину своему, - Куда б его он ни послал, С добром не возвратится он. Так неужели наравне он с тем, Кто к справедливости зовет И на прямом пути деяет?
Сура Ан-Нахль ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Аллах приводит другую притчу о двух мужах. Один - немой и глухой, его не понимают, и он никого не понимает и целиком зависит от своего господина; куда бы его ни послал господин, он не вернётся с добром. Неужели этот немой равен тому, кто красноречив, хорошо слышит, призывает следовать истине и справедливости, стоя на прямом пути? Этот немой не слышит, не говорит, не понимает людей, и они его не понимают. Он подобен идолам, которым они поклоняются помимо Аллаха; ведь они не слышат, не говорят и не приносят никакой пользы. Неужели этих идолов можно поставить наравне с Тем, кто слышит, знает, зовёт к добру, истине, справедливости, к прямому пути?
Перевод Эльмира Кулиева
Аллах также привел притчу о двух мужах, один из которых - немой, ни на что не способен и обременяет своего господина. Куда бы его ни послали, он не приносит добра. Разве он равен тому, кто отдает справедливые приказы и следует прямым путем?
Толкование ас-Саади
Во второй притче говорится о человеке, который лишен способности слышать, разговаривать и вершить какие-либо дела. Его господин помогает ему, потому что он не способен позаботиться о себе самостоятельно. Разве можно сравнить этого несчастного, который преисполнен пороков и недостатков, с тем, кто велит поступать справедливо и следует прямым путем, кто говорит справедливые слова и совершает правильные поступки? И если их невозможно сравнить, то как можно приравнивать божества, которым поклоняются наряду с Аллахом, которые не способны самостоятельно обеспечить себя всем необходимым и которые существуют только благодаря заботе Аллаха, к Всевышнему Господу, Который говорит одну только истину и совершает только достохвальные деяния?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И выполняли (джинны) для него Всю ту работу, что желал он: Аркады
- Поистине, Мы испытаем вас и долей страха, И голодом, убытками в добре,
- Мы сотворили вас, - Так что ж не веруете вы?
- Скажи: "Никто другой, кроме Аллаха, Не знает скрытого на небесах и на
- У них за это платы ты не просишь, Сие - послание (Всевышнего)
- А потому, когда Миг величайший, Всеобъемлющий наступит,
- Ведь это только имена, Которые измыслили и вы, и ваши предки; И
- Поистине, День Разделения есть срок, Назначенный для всех, -
- Коль Мы одну из ваших форм Решим сменить другою И снова воссоздать
- И тут ничье заступничество им не поможет.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Нахль с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Нахль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Нахль В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

