сура Аль-Фатх Аят 23 , русский перевод значения аята.
﴿سُنَّةَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلُ ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا﴾
[ الفتح: 23]
(Ведь таково) установление Аллаха, Что утвердилось в прошлые (года И проявилось в прошлых поколеньях). И не найти тебе в нем перемен!
Сура Аль-Фатх ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Аллах установил непреложное правило относительно людей, и это правило никогда не нарушалось. Согласно ему конечную победу неизменно одерживают Его посланники и верующие. И не найти тебе перемены в законе Аллаха и установленном Им правиле.
Перевод Эльмира Кулиева
Таково установление Аллаха, которое уже свершалось ранее, и ты не найдешь замены установлению Аллаха.
Толкование ас-Саади
Именно так поступал Аллах во времена предыдущих посланников, и никто не в силах изменить Его установления.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Это - верблюдица, (И это - вам знаменье), - он ответил, -
- В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!
- Над Господом не возноситесь, - Ведь я иду к вам с явной
- А те, которые уверовали после, И к вам в изгнание переселились, И
- Давайте имена им их отцов, Сие - пред Богом справедливей; А если
- Аллах! - они ответят (несомненно). Скажи: Неужто (и теперь) Не побоитесь вы
- И к самудянам Салиха, их брата, (Мы послали), И он сказал: "О
- Чтобы Аллах простил тебе И твои прежние грехи, И те, которые (свершатся)
- Сура - ее Мы низвели и возвели в Закон. Мы низвели в
- Поистине, (всегда) я знал, что (День наступит), Когда я встречу свой расчет!"
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Фатх с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Фатх продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Фатх В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.