сура Аль-Фатх Аят 23 , русский перевод значения аята.
﴿سُنَّةَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلُ ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا﴾
[ الفتح: 23]
(Ведь таково) установление Аллаха, Что утвердилось в прошлые (года И проявилось в прошлых поколеньях). И не найти тебе в нем перемен!
Сура Аль-Фатх ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Аллах установил непреложное правило относительно людей, и это правило никогда не нарушалось. Согласно ему конечную победу неизменно одерживают Его посланники и верующие. И не найти тебе перемены в законе Аллаха и установленном Им правиле.
Перевод Эльмира Кулиева
Таково установление Аллаха, которое уже свершалось ранее, и ты не найдешь замены установлению Аллаха.
Толкование ас-Саади
Именно так поступал Аллах во времена предыдущих посланников, и никто не в силах изменить Его установления.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Где пребывать навечно им Без всякого желания замены.
- Когда читают им знаменья Наши, говорят они: "Все это - сказы первых!"
- Так ниспослали Мы его, Чтоб на арабском языке был свод законов (Нашего
- Но те из них, что были нечестивы, Указанное слово заменили. И низвели
- Отвергли своего пророка самудяне, Творя чрезмерные грехи,
- И родовая знать в его народе, Что не уверовала (в Бога), сказала:
- И это все - за то, Что с ясными знаменьями от Нас
- Но кто проступок совершит иль грех Потом же обвинит в них тех,
- Господь твой, истинно, могуч и милосерд!
- Мы посылали к вам посланников Своих, Которые несли вам ясные знаменья И
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Фатх с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Фатх продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Фатх В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.