сура Аль-Фатх Аят 23 , русский перевод значения аята.
﴿سُنَّةَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلُ ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا﴾
[ الفتح: 23]
(Ведь таково) установление Аллаха, Что утвердилось в прошлые (года И проявилось в прошлых поколеньях). И не найти тебе в нем перемен!
Сура Аль-Фатх ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Аллах установил непреложное правило относительно людей, и это правило никогда не нарушалось. Согласно ему конечную победу неизменно одерживают Его посланники и верующие. И не найти тебе перемены в законе Аллаха и установленном Им правиле.
Перевод Эльмира Кулиева
Таково установление Аллаха, которое уже свершалось ранее, и ты не найдешь замены установлению Аллаха.
Толкование ас-Саади
Именно так поступал Аллах во времена предыдущих посланников, и никто не в силах изменить Его установления.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Став рассыпающимся прахом;
- Так разъясняет вам Аллах Свои знаменья, - Аллах ведь знающ, мудр (безмерно)!
- Вы ж отвращаетесь (греховно) от него.
- Тогда сказал благочестивый: "О мой народ! Боюсь я (наступления) для вас Дня
- Мы им дадим довольствоваться жизнью Лишь (на земной) недолгий срок, Потом Мы
- И Мы поставили порочный люд Властителями всякого селенья, Чтобы они коварством ухищрялись
- И, истинно, ислам - религия Аллаха, И не делились меж собою те,
- Хвала Аллаху, Господу миров!
- И сказал: "Не для того ли ты пришел, о Муса, Чтоб колдовством
- Потом после него посланников Мы слали, (И каждого из них) - к
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Фатх с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Фатх продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Фатх В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

