сура Йа Син Аят 9 , русский перевод значения аята.
﴿وَجَعَلْنَا مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ﴾
[ يس: 9]
А перед ними и за их спиной Мы возвели (высокие) преграды, Чтобы лишить возможности их видеть,
Сура Йа Син ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И Мы сделали тех, которые не видят Наших знамений и доказательств, подобными тем, которые заключены между двумя преградами - одна перед ними, другая позади их - так, что они ничего не видят ни впереди, ни позади.
Перевод Эльмира Кулиева
Мы установили преграду перед ними и преграду позади них и накрыли их покрывалом, и они не видят.
Толкование ас-Саади
Аллах воздвиг перед ними и позади них преграду, которая отделяет их от правой веры. Но это не все! Неверующие лишены возможности прозреть, потому что на их глаза наброшено покрывало. Невежество и несчастье окружает их со всех сторон, и поэтому увещевания не приносят им никакой пользы.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И только Он творит все в парах - Мужской и женский пол
- Кто с трепетом в душе приносит подать, (Зная о том), что к
- Поистине, не верующих (в Бога) не избавят Ни их добро, ни дети
- Разве не видишь ты, Что, если бы Мы дали им На протяжении
- Ты им ответь: "Сие известно только Богу, - Всего лишь увещатель я,
- А не поэта, - О, как же мало веруете вы! -
- И меж собой из верующих не сравнятся Те, кто сидит (у мирных
- И (вспомните), Когда скрепили с вами Мы Завет И подняли над вами
- И если б Мы помиловали их, Избавив их от их несчастья, То
- И если вас коснулась рана, Такую ж рану претерпели и они: Мы
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Йа Син с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Йа Син продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Йа Син В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.