сура Аль-Маида Аят 85 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Маида Аят 85 (Al-Maidah - المائدة).
  
   

﴿فَأَثَابَهُمُ اللَّهُ بِمَا قَالُوا جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الْمُحْسِنِينَ﴾
[ المائدة: 85]

(Валерия Михайловна Порохова)

За эти речи их Аллах вознаградит Садами, что реками омовенны, Где пребывать навечно им, И это - воздаяние добротворящим.

Сура Аль-Маида Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Аллах вознаградит их за признание Корана и веру в Него райскими садами с дворцами и деревьями, где внизу текут реки. Эта награда - воздаяние каждому, творящему добро!


Перевод Эльмира Кулиева


Аллах вознаградил их за то, что они сказали, Райскими садами, в которых текут реки и в которых они пребудут вечно. Таково воздаяние творящим добро.


Толкование ас-Саади


Аллах вознаградил их за то, что они произнесли слова подлинной веры и признали истину, Райскими садами, в которых текут ручьи. Они пребудут там вечно, ибо творящие добро достойны только такого воздаяния. Этот и предыдущие аяты ниспосланы о христианах, которые уверовали в Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Так поступили негус Абиссинии и многие другие. По сегодняшний день среди христиан находятся люди, которые отдают предпочтение исламу, когда им становится ясна ошибочность их воззрений. Безусловно, это подтверждает то, что они гораздо ближе к исламу, чем иудеи и язычники.

Послушайте Аят 85 суры Аль-Маида

فأثابهم الله بما قالوا جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك جزاء المحسنين

سورة: المائدة - آية: ( 85 )  - جزء: ( 7 )  -  صفحة: ( 122 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Чтобы потом их в темное жнивье повергнуть.
  2. А потому ты сироту не притесняй,
  3. Сегодня вся благая снедь дозволена вам (в пищу). Дозволена вам также пища
  4. Мы (вечной) девственность их сотворили
  5. Когда же от Аллаха к ним Писание пришло, Чтоб истинность того, что
  6. И были среди бедуинов те, Кто, извиняясь, приходил тебя просить Освободить их
  7. И говорят они: "О ты, которому ниспослано Посланье, - Ведь ты, поистине,
  8. Когда ж пропустите молитву, (В душе своей) Аллаха призовите, Стоять ли будете,
  9. Он подчинил вам Ночь и День И Солнце и Луну И Волею
  10. И вот пришли посланники от Нас С благою Вестью к Ибрахиму; Они

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Маида с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Маида продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Маида В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Маида Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Маида Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Маида Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Маида Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Маида Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Маида Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Маида Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Аль-Маида Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Маида Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Маида Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Маида Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Маида Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Маида Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Маида Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Маида Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, July 16, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.