сура Мухаммад Аят 24 , русский перевод значения аята.
﴿أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا﴾
[ محمد: 24]
Что ж им не поразмыслить над Кораном? Иль на сердцах у них затворы?
Сура Мухаммад ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Неужели они настолько ослепли, что не осознают Коран и не видят, что Коран - руководство к прямому пути?! На их сердца наложено то, что удерживает их от размышления о Коране.
Перевод Эльмира Кулиева
Неужели они не размышляют над Кораном? Или же на их сердцах замки?
Толкование ас-Саади
Неужели грешники не размышляют о писании Аллаха? Стоит им, как следует, задуматься над его аятами, как им станет ясен прямой путь. Этот Коран научит их различать между добром и злом, заполнит их сердца верой и убежденностью, породит в них стремление к высоким идеалам и прекрасным целям, укажет им светлый путь к Аллаху и Райской обители и мрачный путь к мучительному наказанию, разъяснит им, как можно достичь высот и чего следует остерегаться, поможет им познать Аллаха, Его имена и качества, а также научит благодарить Его за оказанные милости, пробудит в их душах любовь к щедрой награде Господа и страх перед суровым возмездием. Однако сердца грешников раскрылись перед неверием, забвением и упрямством, а затем закрылись, и добро уже никогда не проникнет в них.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ты предложи им в притчу двух людей: Мы одному устроили два виноградных
- Потом в замену бед Мы им давали процветанье И множили добро и
- Ведь верующие - только те, Сердца которых трепета полны При поминании Аллаха;
- Он (им) ответил: "Упаси Господь нам взять кого-либо другого, Кроме того, в
- Для них там и железные булавы, (Которыми их будут побивать).
- Но не уверуют они в него, Пока мучительную кару не увидят, -
- Они ответили: "Неужто мы тебе не запретили Брать под свою опеку и
- Тогда исполнится над ними Слово - За то, что были злочестивы, И
- Скажи: "Я только увещаю этим Откровеньем!" Не слышат зова этого глухие, Даже
- Вы же издевкам их подвергли - И настолько, Что вы забыли поминать
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Мухаммад с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Мухаммад продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Мухаммад В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

