сура Мухаммад Аят 24 , русский перевод значения аята.
﴿أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا﴾
[ محمد: 24]
Что ж им не поразмыслить над Кораном? Иль на сердцах у них затворы?
Сура Мухаммад ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Неужели они настолько ослепли, что не осознают Коран и не видят, что Коран - руководство к прямому пути?! На их сердца наложено то, что удерживает их от размышления о Коране.
Перевод Эльмира Кулиева
Неужели они не размышляют над Кораном? Или же на их сердцах замки?
Толкование ас-Саади
Неужели грешники не размышляют о писании Аллаха? Стоит им, как следует, задуматься над его аятами, как им станет ясен прямой путь. Этот Коран научит их различать между добром и злом, заполнит их сердца верой и убежденностью, породит в них стремление к высоким идеалам и прекрасным целям, укажет им светлый путь к Аллаху и Райской обители и мрачный путь к мучительному наказанию, разъяснит им, как можно достичь высот и чего следует остерегаться, поможет им познать Аллаха, Его имена и качества, а также научит благодарить Его за оказанные милости, пробудит в их душах любовь к щедрой награде Господа и страх перед суровым возмездием. Однако сердца грешников раскрылись перед неверием, забвением и упрямством, а затем закрылись, и добро уже никогда не проникнет в них.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Поставив там барьер (незримый), Через который им не перейти, -
- И знаем Мы: поистине, средь вас есть и такие, Которые сие (Напоминанье)
- (Напомни им), как много поколений До их (прихода) погубили Мы, - Ты
- Так Мы вознаграждаем добротворцев.
- На вас греха не будет в том, Коль вы развод даете женам,
- (И прозвучит): "Сие, поистине, награда вам, И ваше тщание (на промысле Аллаха)
- (Свой) взгляд (пророк) ни на мгновенье не отвел И за пределы (зримого)
- И коль вы были беззаконны, Вам в этот День нисколько не поможет
- И до тебя, поистине, посланников Мы слали, И Мы поведали тебе историю
- И все плоды, и все, что (души) их желают, Они будут иметь
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Мухаммад с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Мухаммад продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Мухаммад В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

