сура Аш-Шура Аят 40 , русский перевод значения аята.
﴿وَجَزَاءُ سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِّثْلُهَا ۖ فَمَنْ عَفَا وَأَصْلَحَ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ﴾
[ الشورى: 40]
А воздаянием за зло Есть зло, подобное ему. Тому же, кто простит и восстановит мир, Назначена награда у Аллаха, - Ведь Он не любит преступивших (Пределы, установленные Им).
Сура Аш-Шура ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Воздаяние для того, кто причинил зло - равноценное зло, чтобы установить справедливость. Но кто простит обидчика, хотя в состоянии ответить на его зло, и уладит дело с ним миром, желая дружбы, - награда его у Аллаха, кроме которого никто не знает размера этой награды. Ведь Аллах не щадит тех, кто посягает на права людей, преступая шариат (законы) Аллаха.
Перевод Эльмира Кулиева
Воздаянием за зло является равноценное зло. Но если кто простит и установит мир, то его награда будет за Аллахом. Воистину, Он не любит беззаконников.
Толкование ас-Саади
Всевышний упомянул о трех степенях возмездия: справедливости, милости и несправедливости. Воздаянием за зло является равноценное зло, то есть жизнь за жизнь, око за око, зуб за зуб, имущество за равноценное имущество. Это - справедливое возмездие за причиненную обиду. Второй степенью возмездия является милость. Под ней подразумевается прощение и примирение, за которые человек может получить щедрое и великое вознаграждение. Однако прощение и примирение допустимы только тогда, когда они пойдут на пользу провинившемуся. Если же провинившийся не заслуживает прощения и целесообразно наказать его за его проступок, то шариат не призывает потерпевшего прощать обидчика. Аллах обязал себя вознаградить того, кто помиловал своего обидчика, дабы люди были снисходительны друг к другу и обходились с другими так, как желают, чтобы Аллах обошелся с ними. Кто ищет прощения Аллаха, пусть научится прощать сам, потому что воздаяние Аллаха всегда соответствует человеческим деяниям. Третья степень возмездия - это несправедливость, однако Всевышний Аллах не любит несправедливых, которые первыми чинят произвол и насилие либо отвечают на чью-либо обиду еще большим злодеянием. Воистину, излишество - это несправедливость.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И (вспомни,) как Господь твой ангелам сказал: "Я человека сотворю из глины,
- Они воскликнут: "Уверовали мы (в него)!" Но как им выбраться тогда из
- Оставь же их лукаво словоблудить, (Земным) потехам предаваясь, Пока они свой День
- Удерживает Нас от низведения знамений Лишь то, что прежние народы их отвергли,
- Ведь лишь у Господа - предел конечный,
- (Вы только вспомните), как Муса Сказал семейству своему: "Я чувствую присутствие огня.
- О вы, кто верует! Все, что пьянит (и травит) ум, азартные затеи,
- И он родителей своих Возвысил высоко на троне чести, И пали (братья)
- И потому Мы предписали детям Исраиля: Тот, кто убьет живую душу не
- Разве для них не стало поучительным (уроком), Сколько до них Мы погубили
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аш-Шура с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аш-Шура продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аш-Шура В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.