сура Аль-Бакара Аят 241 , русский перевод значения аята.
﴿وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ﴾
[ البقرة: 241]
Для разведенных жен на содержание - Надел благопристойный. (Господь) вменил сие благочестивым.
Сура Аль-Бакара ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Для разведённых женщин - право получить надел (подходящее обеспечение) в благопристойном размере в соответствии с возможностями мужа, как подобает людям благочестивым. Так должны поступать богобоязненные.
Перевод Эльмира Кулиева
Разведенных жен полагается обеспечивать разумным образом. Такова обязанность богобоязненных.
Толкование ас-Саади
После упоминания в предыдущем аяте о материальном обеспечении вдов Всевышний Аллах сообщил о том, что разведенные жены также находятся на попечении своих мужей, которые обязаны обеспечивать их материальными средствами в соответствии со своими возможностями и их потребностями. Богобоязненные рабы выполняют эти обязанности, потому что материальное обеспечение разведенных жен является одним из обязательных или желательных требований богобоязненности. Ранее мы уже упомянули о материальном вознаграждении, которое полагается женщине, если муж развелся с ней до определения размера брачного дара и до того, как они уединились. Мы отметили, что это вознаграждение зависит от материального благосостояния мужа. Мы также упомянули о том, что если развод состоялся после определения суммы брачного дара, но до того, как супруги уединились, то женщина должна получить его половину. Если же они начали супружескую жизнь, то после развода муж должен материально обеспечивать разведенную жену. По мнению большинства богословов, это предписание является желательным, хотя некоторые считают его обязательным, поскольку Аллах назвал это обязанностью богобоязненных рабов. Любая обязанность является обязательным предписанием, пока не доказано обратное, особенно, если она названа обязанностью богобоязненных. Ведь богобоязненность также относится к обязательным предписаниям.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Они ответили ему: "Терпели беды мы и прежде, И после твоего прихода
- Но есть средь бедуинов и такие, Кто верует в Аллаха и Последний
- Как много поучительных событий Прошло до вас (земное бытие)! Пройдите по земле
- Стезею тех, Кто милостью Твоею одарен, А не стезею тех, на ком
- А нечестивым - в вечной муке Ада пребывать,
- И скажут верные тогда: "Неужто это - те, кто клялся Богом, Сильнейшими
- Тех, кто знаменья Наши ложными считает, Мы постепенно и невидимо для них
- Поистине, все это - в ранних Книгах (откровений) -
- Иль говорят они: "Безумен он!"? Но нет, он Истину принес им, Хотя
- Они считают, Что союзники ушли лишь ненадолго, И если они вновь придут,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Бакара с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Бакара продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Бакара В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Помолитесь за нас хорошей молитвой