сура Аль-Араф Аят 6 , русский перевод значения аята.
﴿فَلَنَسْأَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْأَلَنَّ الْمُرْسَلِينَ﴾
[ الأعراف: 6]
И Мы отчета спросим с тех, Которым было послано (Писанье). Спросим и с тех, через которых было послано оно.
Сура Аль-Араф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
В Судный день Аллах справедливо и точно воздаст каждому за его деяния в ближайшей жизни. Аллах призовёт к ответу тех, к которым были направлены посланники: получили ли они Послание Аллаха, и что они тогда ответили посланникам? Аллах спросит также посланников: "Передали ли вы то, что было ниспослано вам от вашего Господа? Как ответили на это ваши племена?"
Перевод Эльмира Кулиева
Мы непременно спросим тех, к кому были отправлены посланники, и непременно спросим самих посланников.
Толкование ас-Саади
Народы, к которым Аллах отправил посланников, непременно будут спрошены о том, как они ответили на призыв Божьих посланников. Всевышний сказал: «В тот день Он воззовет к ним и скажет: “Что вы ответили посланникам?” В тот день известия будут сокрыты от них, и они не будут расспрашивать друг друга» (28:65–66). Аллах также призовет к ответу посланников, которые будут спрошены о том, донесли ли они до людей Его послания, и том, что им ответили их народы.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И в знак носителя свидетельства того, О чем свидетельствует он, -
- Но нет! В знак отступающих планет,
- Он обещаньями (их тешит) И возбуждает в них (порочные) желанья, Но обещанья
- Мы ангелов не посылаем Иначе, как по истинной нужде, - И уж
- Поистине, В тот День Сполна с вас спросят за греховные услады, (Что
- И если б Мы того желали, Мы б у тебя могли отнять
- Они ведь те, кто не уверовал (в Аллаха) И вас не допускал
- И свои клятвы обратили они в щит, (За коим лицемерие и ложь
- И это - потому, что говорили они тем, Кто ненависть питает к
- И скажут им: "Мы вас забудем в этот День, Как вы о
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Араф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Араф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Араф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

