сура Ас-Саффат Аят 26 , русский перевод значения аята.
﴿بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ﴾
[ الصافات: 26]
В тот День Они смиренны и покорны будут.
Сура Ас-Саффат ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
В сей День они не помогут друг другу, они покорны Аллаху и Его повелению.
Перевод Эльмира Кулиева
О нет! Сегодня они будут покорны.
Толкование ас-Саади
Эти нечестивцы поступали несправедливо по отношению к себе и увязали в неверии, многобожии и непослушании Аллаху. А когда наступит День воскресения, они будут собраны вместе со своими собратьями, которые совершали столь же скверные дела. Более того, идолы и истуканы, которым поклонялись язычники, также разделят их участь. Все они будут собраны вместе, и грубые ангелы погонят их в сторону Ада. Когда многобожники и неверующие осознают, что им не избежать погибели и мучительного наказания, Аллах велит ангелам остановить толпу грешников. Они будут представлены к ответу за свои измышления. На глазах у всех творений Господь опозорит неверующих и изобличит их ложь и измену. Их спросят: «Почему вы так печальны? Почему вы не помогаете друг другу, а идолы не помогают вам? Ведь это вы полагали, что придуманные вами божества избавят вас от наказания и заступятся за вас перед Аллахом». Очевидно, неверующие не будут отвечать на эти вопросы, потому что они будут облачены в одежды покорности и унижения. Они смирятся со своей участью, покорятся воле Всевышнего и не смогут произнести ни слова в свое оправдание. Они будут покорны, униженны и беспомощны.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- В тот День, Когда любые извинения неверных Успеха им не принесут, И
- О да! Он к ним придет внезапно, (Своей нежданностью) в растерянность (повергнет),
- То половину, иль немногим меньше,
- А кто был слеп на этом свете, Слепым останется и в том
- И как вы мыслите Владыку всех миров?"
- - И Ай'йюба, Когда он к Богу своему воззвал: "О Господи! Меня
- Когда ниспосылается им Сура, То они смотрят друг на друга, (говоря): "Вас
- А тех, кто был благочестив, (страшася гнева Своего Владыки), Толпою к Раю
- Скажи: "Кто ложь возводит на Аллаха, Не благоденствовать тому".
- Узрит и тот, кто зло величиной с пылинку совершил.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ас-Саффат с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ас-Саффат продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ас-Саффат В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

