сура Ат-Тур Аят 28 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ﴾
[ الطور: 28]
Взывали мы к Нему и раньше, (А здесь душой уверилися в том), Что Он, поистине, всемилостив и благ!"
Сура Ат-Тур ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы раньше, в земном мире, Ему поклонялись. Поистине, только Он - Благостный, и Его милосердие велико!
Перевод Эльмира Кулиева
Мы взывали к Нему прежде. Воистину, Он - Добродетельный, Милосердный».
Толкование ас-Саади
Мы непрестанно поклонялись нашему Господу и не уставали взывать к Нему. Мы молили Его избавить нас от наказания и одарить райскими благами. Мольба может иметь характер поклонения и смирения пред Аллахом, а может иметь характер просьбы. Среди Его прекрасных имен - Добродетельный, Милосердный. По Своей доброте и милости Он позволил праведникам войти в Рай и защитил их от своего гнева и адских мук.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Потом Мы вырастили после них другие поколенья.
- Таким предстанет перед грешниками Ад, Который они ложью нарекали,
- И оставляете вы жизнь вторую (без вниманья).
- Как было ей открыто Господом ее.
- В этом, поистине, знамение для них, Но большинство из них не верует
- И поклялись они Аллахом - Одной из самых строгих клятв, - Что,
- И вот тогда вы станете одним из тех, Кто верит (в Бога),
- (Им пребывать) средь лотоса, лишенного шипов,
- Но нет! Те, кто хранит свою приверженность Ему И благочестие заповедает, Познают,
- Скажи: "Кто доставляет с неба вам и из земли Потребное (для этой
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ат-Тур с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ат-Тур продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ат-Тур В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.