сура Ат-Тур Аят 28 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Ат-Тур Аят 28 (At-Tur - الطور).
  
   

﴿إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ﴾
[ الطور: 28]

(Валерия Михайловна Порохова)

Взывали мы к Нему и раньше, (А здесь душой уверилися в том), Что Он, поистине, всемилостив и благ!"

Сура Ат-Тур Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Мы раньше, в земном мире, Ему поклонялись. Поистине, только Он - Благостный, и Его милосердие велико!


Перевод Эльмира Кулиева


Мы взывали к Нему прежде. Воистину, Он - Добродетельный, Милосердный».


Толкование ас-Саади


Мы непрестанно поклонялись нашему Господу и не уставали взывать к Нему. Мы молили Его избавить нас от наказания и одарить райскими благами. Мольба может иметь характер поклонения и смирения пред Аллахом, а может иметь характер просьбы. Среди Его прекрасных имен - Добродетельный, Милосердный. По Своей доброте и милости Он позволил праведникам войти в Рай и защитил их от своего гнева и адских мук.

Послушайте Аят 28 суры Ат-Тур

إنا كنا من قبل ندعوه إنه هو البر الرحيم

سورة: الطور - آية: ( 28 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 524 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. И говорили лицемеры И те, в сердцах которых есть недуг: "Что обещал
  2. О люди! Истинно, верны обетования Аллаха. И пусть не обольщает вас земная
  3. Так ешьте то, над чем помянуто Аллаха имя, Если в Его знаменья
  4. В этом, поистине, знамение (для тех, Кто суть вещей постичь способен). И
  5. В тот День Сполна получит всякая душа, Что уготовила себе (в сей
  6. И знаем Мы: поистине, средь вас есть и такие, Которые сие (Напоминанье)
  7. И Мы в наследство дали люду, Что слабым и негодным слыл, Восток
  8. В мечеть Аллаха должно приходить Для совершения благочестивых дел Лишь тем, которые
  9. А если ты их спросишь напрямую, Они тебе, конечно, скажут: "Шутили мы,
  10. Когда же Он доставил им Свои дары, Скупыми сделались они И отвернулись,

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Ат-Тур с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Ат-Тур продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ат-Тур В комплекте с высоким качеством
сура Ат-Тур Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Ат-Тур Bandar Balila
Bandar Balila
сура Ат-Тур Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Ат-Тур Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Ат-Тур Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Ат-Тур Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Ат-Тур Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Ат-Тур Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Ат-Тур Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Ат-Тур Fares Abbad
Fares Abbad
сура Ат-Тур Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Ат-Тур Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Ат-Тур Al Hosary
Al Hosary
сура Ат-Тур Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Ат-Тур Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, April 12, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.