сура Каф Аят 26 , русский перевод значения аята.
﴿الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ﴾
[ ق: 26]
И измышлял других богов к Аллаху, - Предать его жестокой каре!"
Сура Каф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
который поклонялся помимо Аллаха другому богу. Так подвергайте же его мучительному наказанию!"
Перевод Эльмира Кулиева
который признавал наряду с Аллахом другого бога. Бросайте их в тяжкие мучения!».
Толкование ас-Саади
Он заслужил наказание, потому что отказывался уверовать и упрямо отвергал знамения Аллаха, совершал много грехов и осмеливался ослушаться своего Господа. Он скупился на добро и не желал совершать благие дела, самое прекрасное из которых - это вера в Аллаха, ангелов, Священные Писания и посланников. Он отказался уверовать и скупился делать добро и раздавать милостыню. Он преступал законы Аллаха, попирал права Его рабов и сомневался в истинности обещанных Аллахом вознаграждения и наказания. Его душа была лишена веры и добродетели и преисполнена неверием, враждой, сомнением, скупостью и многобожием. Он поклонялся ложным богам, которые даже себе не могли принести ни вреда, ни пользы и которые не распоряжались ни жизнью, ни смертью, ни воскресением. О ангелы! Ввергните этого грешника в суровые муки, дабы он вкусил чудовищное, мучительное, болезненное наказание.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- А если кто подслушает украдкой, Его преследует пылающий огнем слепящий светоч.
- И лишь немногие - из поздних лет,
- Тогда он (к Господу) воззвал: "О мой Господь! Народ отверг меня и
- Но молвили они: "О Муса! На сей земле - народ великорослый. Мы
- И эти две породы человека Походят меж собой (в такой же мере),
- Книга эта, несомненно, наставление для тех, Кто, (гнева) Господа страшась, Смирен и
- А нечестивым - в вечной муке Ада пребывать,
- Но те, кто говорит: "Владыка наш - Аллах!" И кто потом стоит
- Скажи, (о Мухаммад!): "Аллаху и посланнику Его послушны будьте". Но если они
- И говорят они: "Нет ничего, помимо этой жизни, И мы не будем
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Каф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Каф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Каф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

