сура Аль-Мурсалят Аят 27 , русский перевод значения аята.
﴿وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا﴾
[ المرسلات: 27]
И возвели на ней прочно стоящие и гордые (твердыни), И напоили вас водою пресной?
Сура Аль-Мурсалят ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
и не утвердили на ней высокие, прочные горы, и не напоили вас приятной, вкусной, свежей водой?
Перевод Эльмира Кулиева
Разве Мы не воздвигли на ней незыблемые и высокие горы и не напоили вас пресной водой?
Толкование ас-Саади
Речь идет о могучих и высоких горах, которые укрепляют поверхность земли и не позволяют ей колебаться вместе с ее обитателями. Что же касается пресной воды, то Всевышний Аллах сказал: «Видели ли вы воду, которую вы пьете? Вы ли ниспосылаете ее из дождевых туч или Мы ниспосылаем? Если бы Мы пожелали, то сделали бы ее горькой. Почему же вы неблагодарны?» (56:68–70).
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И двинутся В тот День Раздельными толпами люди, И им предстанет все
- Те ж, кто противится Аллаху и посланнику Его, Будут погублены, как те,
- Будь Наша воля, Мы бы придали им недвижимую форму, И не смогли
- Он знает то, что было прежде них, И то, что после них
- И станет этот Час Тем Часом, что им был обещан, И будет
- И разве не дано ему двух глаз,
- Но те, кто говорит: "Владыка наш - Аллах!" И кто потом стоит
- Не на тебя возложено вести их праведной стезей, - Аллах ведет прямым
- Ты обратил внимание на тех, Кто (лживо) утверждает, что поверил в то,
- Мы истребили поколенья, Что были прежде вас, Когда они чинили беззаконие и
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Мурсалят с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Мурсалят продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Мурсалят В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

