сура Аль-Ахзаб Аят 29 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Ахзаб Аят 29 (Al-Ahzab - الأحزاب).
  
   

﴿وَإِن كُنتُنَّ تُرِدْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ فَإِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِنَاتِ مِنكُنَّ أَجْرًا عَظِيمًا﴾
[ الأحزاب: 29]

(Валерия Михайловна Порохова)

Но если ищете угоды Бога, Его посланнику (хотите быть женой) И (испытать дары) последнего жилища, То, истинно, Аллах уготовал великую награду Для добродеющих из вас.

Сура Аль-Ахзаб Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Но если вы предпочитаете искать благоволения Аллаха и Его пророка и благ дальней жизни, и ваша простая жизнь удовлетворяет вас, то для вас и подобных вам, добродетельных, Аллахом уготована великая награда.


Перевод Эльмира Кулиева


Но если вы желаете Аллаха, Его Посланника и Последнюю жизнь, то Аллах приготовил творящим добро среди вас великую награду».


Толкование ас-Саади


Если же вы надеетесь обрести благоволение Аллаха и Его посланника и попасть в Райские сады, готовы не придавать значения богатству и нужде, радостям и бедам, будете довольствоваться тем, что вам дарует посланник Аллаха и не станете обременять его бесконечными просьбами, то знайте, что Аллах уготовил праведным из вас великое воздаяние. Всевышний отметил, что они получат великое вознаграждение не потому, что являются женами посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а благодаря своим праведным деяниям. Если же человек не совершает добрых дел, то его родства с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не достаточно для того, чтобы заслужить вознаграждение Всевышнего. Более того, это родство не принесет такому человеку никакой пользы. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил своим женам о повелении Господа и предложил им сделать выбор. Все жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, отдали предпочтение Аллаху, Его посланнику и Последней жизни, и ни одна из них усомнилась в правильности этого выбора. Да будет доволен ими Аллах! Предложение сделать выбор между тленными мирскими благами и вечным райским наслаждением имело глубокий смысл. Во-первых, Аллах проявил заботу о Своем посланнике и избавил его от многочисленных просьб его жен. Во-вторых, посланник Аллаха избавился от зависимости от своих жен и получил возможность делать им подарки тогда, когда пожелает. Всевышний сказал: «На Пророке нет греха в том, что предписал для него Аллах» (33:38). В-третьих, Аллах уберег Своего посланника, да благословит его Аллах и приветствует, от женщин, для которых прелести мирской жизни дороже, чем Аллах, Его посланник и счастье в Последней жизни. В-четвертых, выбор пречистых жен Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, свидетельствует об их благонравии, праведности и страхе перед гневом Аллаха и Его посланника. Кроме того, Всевышний тем самым обязал жен Пророка никогда не сердиться на своего мужа, чтобы не сердить его и не навлечь на себя гнев его Господа и мучительное наказание. В-пятых, Аллах подчеркнул превосходство жен Пророка и их высокое положение перед Аллахом, а также чистоту их помыслов и намерений. Воистину, они стремились обрести благоволение Аллаха и Его посланника и горели желанием попасть в Рай, а мирская жизнь и ее преходящие блага не имели для них никакого значения. В-шестых, Аллах велел всем женам Пророка, которые сделали правильный выбор, готовиться к тому, что они поселятся в самых лучших райских обителях и будут женами Пророка в Последней жизни. В-седьмых, Аллах пожелал, чтобы между Пророком Мухаммадом, да благословит его Аллах и приветствует, и его женами были самые прекрасные и самые совершенные взаимоотношения. Он был самым совершенным из потомков Адама, и его жены должны были быть самыми лучшими и самыми совершенными. Поэтому Всевышний сказал: «Скверные женщины - для скверных мужчин, а скверные мужчины - для скверных женщин, и хорошие женщины - для хороших мужчин, а хорошие мужчины - для хороших женщин» (24:26). В-восьмых, Аллах призвал жен посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, к неприхотливости и довольству самым малым. Благодаря этому качеству человеческая душа обретает покой и умиротворение, избавляется от алчности, беспокойства, грусти и печали. В-девятых, Господь пожелал увеличить вознаграждение жен посланника Аллаха и возвысить их до ступеней, на которые прежде не восходила ни одна женщина. Именно поэтому Он ниспослал два последующих аята.

Послушайте Аят 29 суры Аль-Ахзаб

وإن كنتن تردن الله ورسوله والدار الآخرة فإن الله أعد للمحسنات منكن أجرا عظيما

سورة: الأحزاب - آية: ( 29 )  - جزء: ( 21 )  -  صفحة: ( 421 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. (На что) ответили они: "Так говорит Господь ваш, А Он, поистине, и
  2. Ведь если б на него не снизошло Великодушие его Владыки, Он был
  3. Хозяин сада получил (обильные) плоды И в разговоре другу своему сказал: "Тебя
  4. И ею будут растопляться И (внутренности) их утроб, и кожа.
  5. О ты, укрывшийся плащом!
  6. Аллаху, истинно, известно Все то, к чему они, кроме Него, взывают, -
  7. Поистине, для вас (даже) в скоте Таится назидание (Господне): Мы из того
  8. И не давайте неразумным то добро, Которое Господь вам дал на содержанье;
  9. Муса ответил: "Господь наш - Тот, Кто каждой (сотворенной) твари Придал породу,
  10. Скажи: "Вы видите, что ниспослал Аллах вам Для проживания (на сей земле)?

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Ахзаб с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Ахзаб продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Ахзаб В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Ахзаб Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Ахзаб Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Ахзаб Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Ахзаб Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Ахзаб Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Ахзаб Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Ахзаб Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Аль-Ахзаб Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Ахзаб Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Ахзаб Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Ахзаб Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Ахзаб Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Ахзаб Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Ахзаб Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Ахзаб Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.