сура Аль-Бакара Аят 270 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَا أَنفَقْتُم مِّن نَّفَقَةٍ أَوْ نَذَرْتُم مِّن نَّذْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُهُ ۗ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ﴾
[ البقرة: 270]
И что б на пОдать вы ни издержали, Какой обет ни дали б вы, - Аллах, поистине, об этом знает, И нет заступников у скверных!
Сура Аль-Бакара ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Что бы вы ни израсходовали на благие дела или на дурные дела, Аллах знает и воздаст вам за это. Какой бы обет вы ни дали Аллаху, Ему известно об этом. Те неверные, которые тратят имущество ради тщеславия, а не ради Аллаха, или сопровождают свою милостыню попрёками и обидой, или расходуют на нечестивые дела, у них не будет заступников в Судный день, чтобы защитить их от мучений в последующей жизни.
Перевод Эльмира Кулиева
Что бы вы ни потратили, какой бы обет вы ни дали, Аллах знает об этом. Но для беззаконников нет помощников.
Толкование ас-Саади
Всевышний сообщил, что Ему прекрасно известно обо всех пожертвованиях, расходах и обетах рабов. Это напоминание о божественном знании подразумевает напоминание о неизбежном возмездии, поскольку Аллах не предает забвению человеческие деяния даже весом с крошечную пылинку. Он знает о хороших и дурных намерениях людей и знает, что никто не придет на помощь несправедливым грешникам, которые скупятся выполнять свои обязанности и осмеливаются совершать запрещенные поступки. Они не найдут помощников, которые бы оказали им поддержку и защитили бы их от наказания, и их непременно подвергнут лютой каре.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Мы призовем свидетеля из каждого народа И скажем: "Представьте доказательство свое!" Тогда
- Поистине, все те, которые от веры отреклись, Что ими принята была, Потом
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
- И бросил он его (на землю), И тут - в змею он
- Он их сердца скрепил (в любви и вере), И, если б ты
- И распадется небосвод,
- Они Аллаху придают такое, Чего гнушаются и ненавидят сами; Их языки вещают
- И их пророк сказал им: "Знамением его предназначенья К вам явится ковчег
- Жизнь (ваша) в этом мире - Забава легкая да тще'та, И лишь
- Потом Мы вызволим оттуда тех, Кто был благочестив, А нечестивых там оставим
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Бакара с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Бакара продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Бакара В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

